Języki robocze:
angielski > polski
rosyjski > polski
polski > rosyjski

understanding first

Warsaw, Mazowieckie
Czas lokalny: 03:40 CEST (GMT+2)

Język ojczysty: polski Native in polski, rosyjski Native in rosyjski
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
This person has helped to localize ProZ.com into polski
This person is a top KudoZ point holder in Russian to Polish, Polish to Russian
Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny, Identity Verified Tożsamość zweryfikowana
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Usługi Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Training
Znajomość dziedzin
Astronomia i kosmosFinanse (ogólne)
Komputery: oprogramowanieKomputery: sprzęt
Komputery (ogólne)IT (technologia informacyjna)
Chemia, inżynieria chemiczna

angielski > polski - Stawki: 0.07 - 0.12 EUR za słowo / 30 - 50 EUR za godzinę
rosyjski > polski - Stawki: 0.07 - 0.12 EUR za słowo / 30 - 50 EUR za godzinę
polski > rosyjski - Stawki: 0.07 - 0.12 EUR za słowo / 30 - 50 EUR za godzinę
angielski > rosyjski - Stawki: 0.07 - 0.12 EUR za słowo / 30 - 50 EUR za godzinę
KudoZ (PRO) Punkty PRO: 1448, Odpowiedzi na pytania 597, Zadane pytania 112
Glosariusze anti-dictionary PL->RU, chemistry, e-diseases, General, HTML, IT, physics
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 29. Zarejestrowany od: Feb 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji N/A
Przynależność do organizacji N/A
ZespołyPolish Localization Team
Oprogramowanie Microsoft Excel, Microsoft Word, HELIUM, MS Localization Studio, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Events and training
Praktyki zawodowe Wit popiera ProZ.com's Zasady postępowania (v1.1).
My name is Witold Lampe and I am a freelancer since 1992.
I'm well versed in most IT/PC/WWW areas (localizations included), as well as in general/popular science and business/politics/economics.

In the 1980/90s I studied astrophysics and then philosophy at the Warsaw University. I still remain a PC/IT, SF and general science enthusiast. Politics/economics fits well into my scope of interest, too.

Apart from many small jobs like business contracts, construction bids/specs and a Turkey travel guide, I have translated into Polish two ample IT books first published by O'Reilly ("HTML: The Definitive Guide" and "Java Web Services") as well as the astronomical entries for a Polish edition of Hutchinson Enc.

I've made Polish texts for a hundred plus various films by the Discovery Channel and Animal Planet.

I've done also several consecutive and simultanous interpretations, mainly Russian/Polish in science/business/politics area.

Maybe it is a good place to mention also some conference proceedings translations for the Institute For Political Studies of Polish Academy of Sciences (ISP PAN).

technical info
1)  lаmреzuma@gmаil.сom   (pls retype! copy&paste won't work)
2) payments: bank transfer, Moneybookers, Paypal
3) password for my resume: rtf

Słowa kluczowe: translation, translator, interpreting, interpretation, IT, pc, java, html, film, training, scripts, DVD, science, politics, interpreting, interpretation, astronautics, astronomy, physics, warsaw, poland, english, russian, polish, web, services, www, software, hardware, computers, tłumaczenia, tłumaczenie, angielski, rosyjski, komputery, informatyka, programowanie

Ostatnia aktualizacja profilu
Dec 5, 2011

Your current localization setting


Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search