Stron w wątku:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9] >
Powwow: Krakow - Poland

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Krakow - Poland".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Paola Dentifrigi
Paola Dentifrigi  Identity Verified
Włochy
Local time: 21:11
Członek ProZ.com
od 2003

angielski > włoski
+ ...
CK Browar czy Silva Jan 3, 2006

Buon anno wszystkim!

Wroce do Polski w niedziele i zareserwuje knajpe. Dla mnie to wszystko jedno. Mozemy glosowac.


 
Katarzyna Smagorowicz
Katarzyna Smagorowicz  Identity Verified
Polska
Local time: 21:11
angielski > polski
+ ...
Mnie tez odpowiada kazda wersja Jan 3, 2006

Witam!
Ja chêtnie zjawiê siê w dowolnym wyznaczonym miejscu, ka¿da nowo poznana knajpa cieszy Mam tylko nadziejê, ¿e nic nie pokrzy¿uje mi planów.


 
Robert Zawadzki (X)
Robert Zawadzki (X)  Identity Verified
Local time: 21:11
angielski > polski
+ ...
Wiwat nepotyzm! Jan 3, 2006

Niech żyją (zupełnie jasne) powiązania między światem PROZ a rodzinnymi biznesami branży gastonomicznej. Niniejszym przenoszę swój głos na Silvę.

 
Rafal Piotrowski
Rafal Piotrowski  Identity Verified
Wielka Brytania
Local time: 20:11
angielski > polski
+ ...
Silva once again Jan 3, 2006

Thx wszystkim, a szczególnie Robertowi; Robercie, pozwolê sobie skontaktowaæ siê z Tob± dzi¶ w godzinach wieczornych, bo termina dzi¶ goni± okrutnie. My¶lê, ¿e realistycznie rzecz bior±c, jutro podam linki do zdjêæ i menu knajpki.

Best to @ll - R.P.


 

Nowy użytkownik
Silva once again Jan 3, 2006

Thx wszystkim, a szczególnie Robertowi; Robercie, pozwolê sobie skontaktowaæ siê z Tob± dzi¶ w godzinach wieczornych, bo termina dzi¶ goni± okrutnie. My¶lê, ¿e realistycznie rzecz bior±c, jutro podam linki do zdjêæ i menu knajpki.

Best to @ll - R.P.


 
Robert Zawadzki (X)
Robert Zawadzki (X)  Identity Verified
Local time: 21:11
angielski > polski
+ ...
Parê zdjêæ i menu z Silva Jan 3, 2006

http://www.rz.my.proz.com/silva/

 
Robert Zawadzki (X)
Robert Zawadzki (X)  Identity Verified
Local time: 21:11
angielski > polski
+ ...
Powy¿sze podes³ane przez Rafa³a Jan 3, 2006



 
Rafal Piotrowski
Rafal Piotrowski  Identity Verified
Wielka Brytania
Local time: 20:11
angielski > polski
+ ...
G-nite from Rafa³ Jan 3, 2006

Dziêki, Robercie!

 
Michal Berski
Michal Berski  Identity Verified
Polska
Local time: 21:11
polski > angielski
+ ...
Silva rulez Jan 4, 2006

stawiê siê niezawodnie

 
Robert Zawadzki (X)
Robert Zawadzki (X)  Identity Verified
Local time: 21:11
angielski > polski
+ ...
ID verified Jan 4, 2006

Czy będzie ktoś z prawem wylegitymowana kilku moich znajomych?

 
Robert Zawadzki (X)
Robert Zawadzki (X)  Identity Verified
Local time: 21:11
angielski > polski
+ ...
wylegitymowania Jan 4, 2006



 
Grażyna Lesińska
Grażyna Lesińska
Polska
Local time: 21:11
niemiecki > polski
+ ...
Czy Kraków i okolice to sami t³umacze EN-PL-EN? Jan 10, 2006



 
Robert Zawadzki (X)
Robert Zawadzki (X)  Identity Verified
Local time: 21:11
angielski > polski
+ ...
Jak ktoœ bêdzie legitymowa³... Jan 10, 2006

.. to mo¿e (bo tak naprawdê s¹ spoza Krakowa i mog¹ pojechaæ do domu)przyprowadzê dwie t³umaczki PL - FR -PL i mo¿e jedn¹ PL - DE - PL. A jak nie to nie bêdê mia³ jednego z argumentów za tym, ¿eby zosta³y.

 
Paola Dentifrigi
Paola Dentifrigi  Identity Verified
Włochy
Local time: 21:11
Członek ProZ.com
od 2003

angielski > włoski
+ ...
godzina Jan 11, 2006

O ktorej chcecie sie spotkac? 19:00?

 
Paola Dentifrigi
Paola Dentifrigi  Identity Verified
Włochy
Local time: 21:11
Członek ProZ.com
od 2003

angielski > włoski
+ ...
ID verified Jan 11, 2006

Prosilam o mozliwosci wylegitymowania. I'll keep you posted

 
Stron w wątku:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatorzy tego forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Krakow - Poland






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »