For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Starting to work as a translator, gaining experience, improving services provided, spreading the word

This discussion belongs to ProZ.com training » "Starting to work as a translator, gaining experience, improving services provided, spreading the word".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

Helen Shepelenko
Helen Shepelenko
SITE STAFF
Share your questions before the session Jul 11, 2013

Dear all,

Thank you for expressing your interest in the training "Starting to work as a translator, gaining experience, improving services provided, spreading the word".

Please feel free to highlight any particular related topic you wish to be taken into consideration during the session here in the forum. Alternatively you may prepare questions to be discussed during the webinar Q&A phase.

See you on the webinar!

My bests,
Helen


 
Naweed Miakhel
Naweed Miakhel  Identity Verified
Germany
Local time: 18:02
Dari to English
+ ...
SITE LOCALIZER
Can we download or watch the webinar later? Oct 3, 2013

Dear instructor,

Can we watch or download the full package of the training later?

Thank you.
Naweed


 
Helen Shepelenko
Helen Shepelenko
SITE STAFF
Can we download or watch the webinar later? Oct 3, 2013

Naweed Miakhel wrote:

Dear instructor,

Can we watch or download the full package of the training later?

Thank you.
Naweed


Dear Naweed,

Thank you for your interest in the training. Once the session is over, the webinar video will be encoded and released accordingly. A page with training materials will be released within one working week after the session. Once it is ready all participants will be emailed a link to this page. In case you do not receive it before October 10, please let me know and I will be happy to help.

Thanks!

My bests,
Helen


 
Naweed Miakhel
Naweed Miakhel  Identity Verified
Germany
Local time: 18:02
Dari to English
+ ...
SITE LOCALIZER
thanks Oct 3, 2013

Thanks dear Helen.
Best regards,

Naweed


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Starting to work as a translator, gaining experience, improving services provided, spreading the word






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »