For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Prevent the unexpected when translating medical content -- Get prepared for them!

This discussion belongs to ProZ.com training » "Prevent the unexpected when translating medical content -- Get prepared for them!".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

Liliana Marquesini
Liliana Marquesini  Identity Verified
Wielka Brytania
angielski > hiszpański
Am I the only one that missed this webinar because the time was wrong? (Bristol, England) Sep 11, 2013

Hi all,

I am extremely disappointed because apparently I have missed this webinar, even though I was ready at the agreed time. Has anybody else had the same problem?? I think the timezone calculator is wrong for my timezone (London, summer time).

If I am wrong, I would love to know why, I have checked the time conversion many times...

Thanks,

Liliana Marquesini

Liliana


 
Helen Shepelenko
Helen Shepelenko
PERSONEL PORTALU
Am I the only one that missed this webinar because the time was wrong? (Bristol, England) Sep 12, 2013

Liliana Marquesini wrote:

Hi all,

I am extremely disappointed because apparently I have missed this webinar, even though I was ready at the agreed time. Has anybody else had the same problem?? I think the timezone calculator is wrong for my timezone (London, summer time).

If I am wrong, I would love to know why, I have checked the time conversion many times...

Thanks,

Liliana Marquesini

Liliana


Hello Liliana,

As far as I see you have reported your time zone, http://www.proz.com/?sp=settings_dtime , and training start time shows correct start time at training pages, like here http://www.proz.com/translator-training/course/8314

You can also re-check this at http://www.timeanddate.com/worldclock/converted.html?iso=20130911T160009&p1=0&p2=136

Please remember that all automatic notifications sent from the GTW platform show start time in GMT/UTC only.

A link to the presentation and list of helpful resources has been emailed today. Thus you will have unlimited access to the materials and the webinar video shortly. A certificate of attendance is now available for download from your ProZ.com profile.

Hope this helps and clarifies.

My bests,
Helen


 
etctraducciones
etctraducciones  Identity Verified
Hiszpania
Local time: 19:59
Członek ProZ.com
angielski > hiszpański
+ ...
how can I access the course video? Oct 3, 2016

Dear Helen Shepelenko,

I also missed the course and I contacted the trainer a long time ago, who provided me with a link, but I've tried to access the course video and I cannot do it. It seems that I have to pay the access the video.


 
Helen Shepelenko
Helen Shepelenko
PERSONEL PORTALU
how can I access the course video? Oct 4, 2016

etctraducciones wrote:

Dear Helen Shepelenko,

I also missed the course and I contacted the trainer a long time ago, who provided me with a link, but I've tried to access the course video and I cannot do it. It seems that I have to pay the access the video.


Dear etctraducciones,

Thank you for your interest in the training. You can watch the video at:

http://www.proz.com/videos/2656-prevent-the-unexpected-when-translating-medical-content-get-prepared-for-them

Or else, it can be found at you My videos page: http://www.proz.com/videos/my_videos

Hope this helps.

My bests,
Helen


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatorzy tego forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Prevent the unexpected when translating medical content -- Get prepared for them!






Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »