Heathrow Airport is one of the few places in England you can be sure of seeing a gun. These guns are carried by policemen in short-sleeved shirts and black flak-jackets, alert for terrorists about to blow up Tie-Rack. They are unlikely to confront me directly, but if they do I shall tell them the truth. I shall state my business. I’m planning to stop at Heathrow Airport until I see someone I know. (...)
Astonishingly, I wait for thirty-nine minutes and don’t see one person I know. Not one, and no-one knows me. I’m as anonymous as the drivers with their universal name-cards (some surnames I know), except the drivers are better dressed. Since the kids, whatever I wear looks like pyjamas. Coats, shirts, T-shirts, jeans, suits; like slept-in pyjamas. (...)
I hear myself thinking about all the people I know who have let me down by not leaving early on a Tuesday morning for glamorous European destinations. My former colleagues from the insurance office must still be stuck at their desks, like I always said they would be, when I was stuck there too, wasting my time and unable to settle while Ally moved steadily onward, getting her PhD and her first research fellowship at Reading University, her first promotion.
Our more recent grown-up friends, who have serious jobs and who therefore I half expect to be seeing any moment now, tell me that home-making is a perfectly decent occupation for a man, courageous even, yes, manly to stay at home with the kids. These friends of ours are primarily Ally’s friends. I don’t seem to know anyone anymore, and away from the children and the overhead planes, hearing myself think, I hear the thoughts of a whinger. This is not what I had been hoping to hear.
I start crying, not grimacing or sobbing, just big silent tears rolling down my cheeks. I don’t want anyone I know to see me crying, because I’m not the kind of person who cracks up at Heathrow airport some nothing Tuesday morning. I manage our house impeccably, like a business. It’s a serious job. I have spreadsheets to monitor the hoover-bag situation and colour-coded print-outs about the ethical consequences of nappies. I am not myself this morning. I don’t know who I am. | 在英格兰能见到真枪的地方不多,希思罗机场就是其中之一。穿着短袖衬衫和黑色马甲的警察们真枪实弹,虎视眈眈的搜寻那些准备炸毁Tie-Rack专卖店的恐怖分子。他们应该不会冲着我来,但若他们果真问起来的话,我还是会实话实说:我打算在希思罗机场稍作停留,直到看见个熟人为止。(……) 于是我很诡异的等了三十九分钟,但却没看到任何熟人。没有人,没有任何人认识我。就像没人认识那些配有统一姓名卡片的司机一样(我只认识那上面的某些姓氏)。不过,司机们的着装明显更为得体。自从有了孩子以后,我穿的衣服都和睡衣似的。大衣、衬衫、T恤、牛仔、套装;都和睡得皱皱巴巴的睡衣似的。(……) 一个又一个的人名涌入我的脑海,可在这个周二的早晨,他们并没有飞向其他欧洲胜地,真是让我失望。我以前的那些同事们恐怕还在办公桌后忙叨呢。以前我总是这么说他们。那时我也一样,坐在办公桌后,浪费自己的时间,总有忙不完的事情。与此同时,艾莉却在进步,读完了博士学位、赢取了在雷丁大学的第一份研究助学金、获得了第一次升职。 我们最近认识的那些成年人朋友们都有着严肃的工作,所以我觉得此时此地遇见他们的几率也是满大的。他们总是和我说,家庭妇男也是一份非常体面的工作,没错,在家里带孩子是一件很勇敢、很男人的事情。话说这些朋友,其实也都是艾莉的朋友。我自己似乎已经不认识几个人了。除了孩子和头顶上的飞机,我只能听到自己心里的默想。而每当这时,我所听到的也只是一个牢骚鬼的想法。这真不是我想听到的。 我开始哭泣,不是号啕大哭也不是抽泣哽咽,只有静默而沉重的眼泪流下两颊。我不想让熟人看到我哭,因为我本不是那种会在某个平凡的周二早晨在希思罗机场彻底崩溃的人。我把家里收拾得井井有条,就和打理企业一样。这是一份严肃的工作。我制作了电子表格,监控吸尘器的吸尘袋状况;我还把尿布在道德方面的影响打印出来,做上彩色记号。可今天早晨,我不再是我自己。我不知道我是谁。
|