Heathrow Airport is one of the few places in England you can be sure of seeing a gun. These guns are carried by policemen in short-sleeved shirts and black flak-jackets, alert for terrorists about to blow up Tie-Rack. They are unlikely to confront me directly, but if they do I shall tell them the truth. I shall state my business. I’m planning to stop at Heathrow Airport until I see someone I know. (...)
Astonishingly, I wait for thirty-nine minutes and don’t see one person I know. Not one, and no-one knows me. I’m as anonymous as the drivers with their universal name-cards (some surnames I know), except the drivers are better dressed. Since the kids, whatever I wear looks like pyjamas. Coats, shirts, T-shirts, jeans, suits; like slept-in pyjamas. (...)
I hear myself thinking about all the people I know who have let me down by not leaving early on a Tuesday morning for glamorous European destinations. My former colleagues from the insurance office must still be stuck at their desks, like I always said they would be, when I was stuck there too, wasting my time and unable to settle while Ally moved steadily onward, getting her PhD and her first research fellowship at Reading University, her first promotion.
Our more recent grown-up friends, who have serious jobs and who therefore I half expect to be seeing any moment now, tell me that home-making is a perfectly decent occupation for a man, courageous even, yes, manly to stay at home with the kids. These friends of ours are primarily Ally’s friends. I don’t seem to know anyone anymore, and away from the children and the overhead planes, hearing myself think, I hear the thoughts of a whinger. This is not what I had been hoping to hear.
I start crying, not grimacing or sobbing, just big silent tears rolling down my cheeks. I don’t want anyone I know to see me crying, because I’m not the kind of person who cracks up at Heathrow airport some nothing Tuesday morning. I manage our house impeccably, like a business. It’s a serious job. I have spreadsheets to monitor the hoover-bag situation and colour-coded print-outs about the ethical consequences of nappies. I am not myself this morning. I don’t know who I am. | "عندما أستمع إلى تفكيري" لـ:"ريتشرد بيرد" إن مطار هيثرو أحد الأماكن القليلة في إنجلترا التي يمكنك أن تكون متأكدا من أنك سترى فيها سلاحا. تلك الأسلحة التي يحملها رجال الشرطة المرتدون قمصانا بأكمام قصيرة وصدريات سوداء واقية من الرصاص، وهم متيقظون لإرهابيين على وشك أن ينسفوا محل ربطات العنق الشهير "تاي راك". إنه من غير المحتمل أن يواجهوني مباشرة، لكنهم إن فعلوا، فإني سأقول لهم الحقيقة. سأخبرهم بما جئت من أجله. إني أعتزم الوقوف في مطار هيثرو إلى أن أرى شخصا أعرفه. ومن المدهش أنني انتظرت تسعا وثلاثين دقيقة دون أن أرى أي شخص من معارفي. لا أحد البتة، كما أن أحدا لم يتعرف علي. إنني نكرة بقدر ما هم السائقون من حاملي اللافتات المعروفة التي تكتب عليها أسماء المسافرين الذين أتوا لاستقبالهم (وأعرف أنها أسماء العائلة أو الألقاب)، غير أن هؤلاء السائقين يرتدون ملابس أفضل مني. فمنذ صغري، كان كل ما ألبسه يبدو كأنه ثياب نوم. المعاطف والقمصان والقمصان ذات الأكوام القصيرة وبنطلونات الـ"جينز" والبدل، تبدو كلها كأنها ثياب نوم قضيت فيها الليل. وأسمع نفسي أفكر في كل من أعرفهم ممن خذلوني لكنهم لن يغادروا في وقت مبكر من صباح أحد أيام الثلاثاء، منطلقين إلى إحدى الوجهات الأوروبية الفخمة. ولا بد أن زملائي القدامى في شركة التأمين ما يزالون متسمرين إلى مكاتبهم، كما كنت أقول دائما إنهم سيظلون، عندما كنت بدوري متسمرا هناك، وأنا أهدر وقتي عاجزا عن الاستقرار، في حين كانت "آلي" تسير باستمرار إلى الأمام بحصولها على شهادة الدكتوراه وعلى أول زمالة للبحث في جامعة "ريدينغ" التي كانت أول ترقية لها. أما أصدقاءنا الذين بلغوا منذ فترة أكثر قربا سن الرجولة، والذين يعملون في وظائف جادة، وبالتالي، لا أكاد أتوقع أن أراهم في أي وقت هذه الأيام، فقد قالوا لي إن الأعمال المنزلية نشاط محترم تماما لرجل يمكن حتى أن ننعته بالشجاعة، نعم، لبقائه رجوليا في البيت مع الأطفال. أصدقاؤنا هؤلاء، هم في الأساس أصدقاء "آلي"، ولا يبدو أنني ما أزال أعرف أيا منهم، وبعيدا عن الأطفال وعن الطائرات التي تحلق فوق الرؤوس، فإني، وأنا أسمع نفسي أفكر، أسمع أفكارا مليئة بالتذمر. وليس ذلك ما كنت أتمني أن أسمعه. وبدأت أبكي، لم تكن تعبيرات وجه أو نحيبا بصوت عال، بل دموعا كبيرة صامتة تنحدر على وجنتيّ. لا أريد أن يراني أحد من معارفي وأنا أبكي، لأني لست من ذلك النوع من الأشخاص الذين ينهارون في مطار هيثرو صباح يوم ثلاثاء نكر. إني أدير شؤون منزلنا بطريقة لا غبار عليها، وكأني أدير بعض الأعمال. إنها مهنة جادة. فلدي جذاذات وأوراق أدون فيها ملاحظاتي لمتابعة وضع كيس المكنسة الكهربائية، كما أن لي أوراقا مطبوعة بألوان ذات دلالة، عن العواقب الأخلاقية لحفاظات الأطفال. إني لست على طبيعتي هذا الصباح. فأنا لا أعرف من أكون.
|