Competition in this pair is now closed, and the winning entry has been announced. Discussion and feedback about the competition in this language pair may now be provided by visiting the "Discussion & feedback" page for this pair. Entries may also be individually discussed by clicking the "Discuss" link next to any listed entry. - «Aspiramos a ser lo que auténticamente somos, pero a medida que creemos lograrlo, nos invade el hartazgo de lo que realmente somos».
- «Los únicos brazos entre los cuales nos resignaríamos a pasar la vida son los brazos de las Venus que han perdido los brazos».
- «Una luz sin fuerza para llegar al suelo ribetea con tiza las molduras y las aristas de las casas, que tienen facha de haber dormido mal, y obliga a salir de entre sus sábanas a las nubes desnudas, que se envuelven en gasas amarillentas y verdosas y se ciñen, por último, una túnica blanca».
- «Jamás existirán caballos capaces de tirar un par de patadas que violenten, más rotundamente, las leyes de la perspectiva y posean, al mismo tiempo, un concepto más equilibrado de la composición, que el par de patadas que tiran los heroicos percherones de Paolo Uccello».
- «Nada ansío de nada, mientras dura el instante de eternidad que es todo, cuando no quiero nada».
- «Aunque se alteren todas nuestras concepciones sobre la Vida y la Muerte, ha llegado el momento de denunciar la enorme superchería de las "Meninas" que —siendo las propias "Meninas" de carne y hueso— colgaron un letrerito donde se lee Velázquez, para que nadie descubriera el auténtico y secular milagro de su inmortalidad».
- «La disección de los ojos de Monet hubiera demostrado que Monet poseía ojos de mosca; ojos forzados por innumerables ojitos que distinguen con nitidez los más sutiles matices de un color pero que, siendo ojos autónomos, perciben esos matices independientemente, sin alcanzar una visión sintética de conjunto».
- «El cúmulo de atorrantismo y de burdel, de uso y abuso de limpiabotas, de sensiblería engominada, de ojo en compota, de rebote y de tristeza sin razón —allí está la pampa... más allá del indio... la quena... el tamboril— que se espereza y canta en los acordes del tango que improvisa cualquier lunfardo».
- «Los cubistas salvaron a la pintura de las corrientes de aire, de los rayos de sol que amenazaban derretirla pero —al cerrar herméticamente las ventanas, que los impresionistas habían abierto en un exceso de entusiasmo— le suministraron tal cúmulo de recetas, una cantidad tan grande de ventosas que poco faltó para que la asfixiaran y la dejasen descarnada, como un esqueleto».
- «Los bustos romanos serían incapaces de pensar si el tiempo no les hubiera destrozado la nariz». | The winning entry has been announced in this pair.There were 11 entries submitted in this pair during the submission phase, 3 of which were selected by peers to advance to the finals round. The winning entry was determined based on finals round voting by peers.
Competition in this pair is now closed. | - "Мы жаждем быть собой, но стоит поверить, что мы этого добились, как наступает пресыщение от того, кто мы есть на самом деле". 4.5 (2)
- "Единственные объятия, в которых мы готовы провести жизнь, это объятия Венеры, лишенной рук". 4.5 (2)
- "Свет, будучи не в силах достичь земли, обводит мелом заспанные контуры домов и лепнину, заставляя их вылезти из-под простыней к обнаженным облакам, обернувшимся в зеленовато-желтый газ и надевшим наконец белую тунику". 3.75 (4)
- "Никогда уже не появятся лошади, способные крепким ударом копыт полностью разрушить законы перспективы и в то же время сохранить гармонию композиции, как это сделали героические першероны Паоло Уччелло". 4.5 (2)
- "Я ни к чему не стремлюсь, пока длится мгновение вечности, заполняющее все вокруг, мгновение, когда я ничего не хочу". 3.5 (2)
- "Даже если от этого изменятся все наши представления о Жизни и Смерти, настал момент разоблачить великий обман "Менин", тех самых "Менин" из плоти и крови, которые прячутся за именем Веласкеса, чтобы никто не раскрыл истинное вековечное чудо его бессмертия". 4 (4)
-"Если бы кто-нибудь препарировал глаза Моне, то обнаружил бы, что у Моне были глаза мухи; глаза состоящие из множества маленьких глазок, которые с точностью различают самые тонкие оттенки цвета, но при этом, будучи независимыми, не получают единого синтезированного образа". 4 (4)
- "Нагромождение ночлежек и борделей, чистильщиков обуви, напомаженной сентиментальности, фингалов, раздражения и беспричинной грусти - все это Пампа... за индейскими землями...флейтой...бубном - которая потягивается и поет под импровизированные аккорды танго в исполнении любого проходимца". 5 (2)
- "Кубисты спасли живопись от потоков воздуха, от лучей солнца, которые хотели растопить ее, но - герметично закрыв окна, они скопили такую гору рецептов и пиявок, что вскоре задушили ее и содрали мясо с костей, оставив лишь голый скелет". 3.25 (3)
- "Римские бюсты не смогли бы мыслить, если бы время не раскрошило им носы". 3.75 (4) | Entry #15107 — Discuss 0
Winner Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
28 | 6 x4 | 1 x2 | 2 x1 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Segments | 4.08 | 3.85 (14 ratings) | 4.30 (15 ratings) | Entry | 2.75 | 3.50 (2 ratings) | 2.00 (1 rating) |
- 3 users entered 3 "like" tags
- 1 user disagreed with "likes" (1 total disagree)
как наступает пресыщение | Good term selection | Krohina No agrees/disagrees | |
-1 раздражения и беспричинной грусти - все это Пампа... за индейскими землями...флейтой...бубном | Good term selection | SimplebeatS | |
- 4 users entered 9 "dislike" tags
- 1 user agreed with "dislikes" (1 total agree)
- 1 user disagreed with "dislikes" (2 total disagrees)
, | Punctuation Перед "это" не хватает тире | Natalia Makeeva No agrees/disagrees | |
Венеры | Other В оригинале неспроста используется множественное число! | gaich No agrees/disagrees | |
заставляя их вылезти из-под простыней к обнаженным облакам | Mistranslations заставляя облака вылезти | Viktoria VR No agrees/disagrees | |
обернувшимся | Mistranslations Завернувшимся? "Обернуться" в данном значении идет с пометой "просторечие": http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/889818 | Natalia Makeeva No agrees/disagrees | |
-1 +1 2 газ | Spelling не газ | gaich | |
его | Other речь не о Веласкесе, а о Менинах | gaich No agrees/disagrees | |
скопили | Spelling не скопили | gaich No agrees/disagrees | |
вскоре задушили ее и содрали мясо с костей | Spelling не успели -poco falto | gaich No agrees/disagrees | |
| - «Стремимся к тому, чтобы быть теми, кем мы на самом деле являемся, но, когда мы думаем, что это нам удалось, нас заполняет пресыщение тем, кем мы являемся в действительности». 5 (2)
- «Единственные руки, в которых мы согласились бы провести жизнь, это руки Венер, их потерявших». 4.5 (2)
- «Слабый свет, достигнув земли, словно мелом подчёркивает рельеф и формы домов, которые выглядят, как будто они не выспались, он заставляет их отдать свои покровы нагим облакам, которые оборачиваются в эти желто-зеленые ткани, окружив себя, в конце концов, белою туникой". 3.5 (4)
- «Никогда не будет лошадей, способных ударить копытами, так, как бьют копытами героические жеребцы Паоло Уччелло, напрочь ломая законы перспективы и обладая в то же время сбалансированной концепцией композиции». 4 (2)
- «От ничего не желаю ничего, пока длится момент вечности - это всё, когда я ничего не хочу». 3.5 (2)
- «Хотя все наши представления о Жизни и Смерти разнятся, настало время объявить о великом подлоге «Менин», которые, будучи теми самыми «Менинами» из плоти и крови, прикрылись табличкой с надписью «Веласкес», чтобы никто не разгадал подлинное и вечное чудо их бессмертия». 3.67 (5)
- «Иссечение глаз Моне показало бы, что он обладал глазами мухи; глазами, состоящими из бесчисленного количества маленьких глаз, точно определяющих самые ничтожные оттенки цвета, которые, однако, будучи отдельными глазами, воспринимают эти оттенки независимо, не позволяя им сложиться в синтез общей картины». 3.5 (4)
- «Цвет бродяжничества и борделей, жуликоватых чистильшиков обуви, вычурной сентиментальности, опущенных глаз, обид и грусти без причины – это пампа…больше, чем что-то просто индейское… флейта…тамбурин – протяжные песни под аккорды танго в исполнении любого местного бродяги». 4.25 (3)
- «Кубисты спасли живопись от воздушных потоков, от лучей солнца, угрожавших её разрушить, но, - плотно закрыв окна, открытые импрессионистами в порыве энтузиазма, - они выписали ей такую гору рецептов, такое количество горчичников, что она чуть было не задохнулась и не высохла до состояния скелета». 4.25 (3)
- «Римские бюсты не обладали бы способностью мыслить, если б время не разрушило их носы». 4.25 (3) | Entry #15298 — Discuss 0
Finalist Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
24 | 4 x4 | 3 x2 | 2 x1 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Segments | 4.04 | 3.83 (15 ratings) | 4.25 (15 ratings) |
- 1 user entered 1 "like" tag
- 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
- 4 users entered 6 "dislike" tags
- 2 users agreed with "dislikes" (4 total agrees)
- 1 user disagreed with "dislikes" (3 total disagrees)
-1 +1 1 заполняет | Other "наполняет" would be gramatically more correct in Russian. The meaning is slightly different | Inara Hasanova | |
+1 он заставляет их отдать свои покровы нагим облакам | Mistranslations заставляет облака | Viktoria VR | |
-1 +1 1 Хотя все наши представления о Жизни и Смерти разнятся | Grammar errors другой смысл - пусть от этого изменятся или это изменит | Maria Furaeva | |
«Менинами» | Punctuation Если не ошибаюсь, когда речь идет о картине, кавычки уместны, а когда речь идет о менинах из плоти и и крови, то они не нужны. Может быть, стоит заменить их фрейлинами или еще как-нибудь обыграть | Natalia Makeeva No agrees/disagrees | |
-1 1 Иссечение | Spelling иссечение - это не вскрытие, а вырезание какого-либо участка | Maria Furaeva | |
| - «Мы стремимся быть теми, кто мы есть на самом деле, но по мере того, как наша подлинная сущность, кажется, вот-вот уже достигнута, она захлестывает нашу душу и пресыщает ее». 4.5 (4)
- «Единственные объятия, в которых мы, скрепя сердце, согласились бы провести всю свою жизнь, — это руки Венер, утративших свои руки». 4.5 (2)
- «Свет — слишком слабый для того, чтобы достичь земли, — обводит, словно мелом, лепнину и выступы домов с невыспавшимися фасадами и поднимает с кровати обнаженные тучки, которые облачаются в легкие ткани желтоватых и зеленоватых оттенков, а в завершение своего туалета заворачиваются в белую тунику». 4.75 (4)
- «Никогда не будет на свете лошадей, способных пару раз взбрыкнуть, более радикально нарушая все законы перспективы и при этом образуя композицию более гармоничную, чем героические першероны Паоло Уччелло». 3.5 (2)
- «Ничего не жаждет мое сердце, пока длится этот момент вечности и полноты, когда ничто меня не прельщает». 4 (2)
- «Даже если это исказит все наши представления о Жизни и Смерти, настало время заявить о немыслимом обмане «Менин»: будучи из плоти и крови, они повесили табличку с надписью «Веласкес», чтобы никто не раскрыл настоящую и многовековую тайну их бессмертия». 4.5 (6)
- «Вскрытие глаз Моне показало бы, что глаза у него, как у мухи, были образованы бесконечным множеством маленьких глазок, которые способны различать тончайшие оттенки цвета, но, будучи независимыми друг от друга, воспринимают эти оттенки по отдельности, не достигая комплексного видения всего ансамбля». 4.5 (4)
- «Символ бездельничества и борделей, труда и произвола чистильщиков сапог, напомаженной чувствительности, заплаканных глаз, приступов раздражительности и беспричинной грусти — а не только индейцы, флейты кены и тамбурины — пампасы потягиваются и поют под импровизированные аккорды танго первого попавшегося проходимца». 3.5 (2)
- «Кубисты избавили живопись от дуновений ветра и солнечных лучей, грозивших растопить ее, но, наглухо закрыв окна, которые в избытке энтузиазма широко распахнули импрессионисты, они выписали ей столько рецептов и лечебных банок, что чуть было не удушили ее и не превратили ее плоть в костлявый скелет». 4.25 (3)
- «Римские бюсты не способны были бы к размышлению, если бы время не разрушило их носы». 4 (4) | Entry #15413 — Discuss 0
Finalist Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
19 | 4 x4 | 1 x2 | 1 x1 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Segments | 4.20 | 4.12 (16 ratings) | 4.28 (17 ratings) | Entry | 4.00 | 4.00 (1 rating) | 4.00 (1 rating) |
- 2 users entered 2 "like" tags
которые облачаются в легкие ткани желтоватых и зеленоватых оттенков, а в завершение своего туалета заворачиваются в белую тунику | Flows well | Viktoria VR No agrees/disagrees | |
выписали ей столько рецептов и лечебных банок | Flows well | Maria Furaeva No agrees/disagrees | |
- 2 users entered 7 "dislike" tags
- 1 user agreed with "dislikes" (1 total agree)
- 1 user disagreed with "dislikes" (4 total disagrees)
-1 1 с кровати | Mistranslations Всё-таки, с кроватей и из простыней - несколько разные вещи, в данном случае. | gaich | |
-1 1 тучки | Spelling тучки, по-моему, мало подходят под описание, тучки они темные, а здесь желтоватые и зеленые - скорее облака | Maria Furaeva | |
-1 1 и полноты | Spelling ? | gaich | |
комплексного видения | Spelling тяжеловато | Maria Furaeva No agrees/disagrees | |
труда и произвола | | gaich No agrees/disagrees | |
+1 1 не способны были бы | Spelling не звучит, возможно, стоит поменять местами и переставить бы | Maria Furaeva | |
| Non-finalist entries The following entries were not selected by peers to advance to finals-round voting. «Тот путь, который мы проходим, стремясь остаться тем, что есть на самом деле, ведет лишь к пресыщению, которое есть наша суть» 3.5 (2)
«Объятия Венеры, однако, потерявшей руки – единственное место, где ты бы согласился на всю жизнь остаться» 4.5 (2)
«Не достигает свет земли, но оторачивает мелом Фасады сонные домов и грани под лепниной белой. Из простыней, лишь препоясав туники белые слегка И обернувшись легким газом, к нему стремятся облака» 4 (4)
«Вряд ли найдутся в мире лошади, одновременно нарушающие и выстраивающие законы перспективы и создающие настолько сбалансированные композиции, как першероны Паоло Уччелло» 4.75 (4)
«Ничто – это жажда пустоты в момент, длящийся вечность, которая есть все, когда я ничего не хочу» 4.5 (2)
«Несмотря на то, что все наши представления о Жизни и Смерти меняются, пришло время раскрыть величайшее мошенничество «Менин», которые, будучи настоящими «Фрейлинами» из плоти и крови, по сути, являются табличкой с именем Веласкес; поэтому никто не обнаружил подлинности и извечного чуда его бессмертия» 4.25 (4)
«Глаза Моне, если бы была возможность их исследовать, могли оказаться чем-то вроде глаз мухи с бесчисленными ячейками, четко различающими тонкие нюансы цвета, однако, самостоятельно и независимо воспринимающими эти нюансы, без искусственных сочетаний» 3 (4)
«Безделье и разврат в сверкающих ботинках, Сентиментальность щеголя и глаз подбитый, И беспричинны раздражение и грусть… Там степь - несутся звуки флейты из индейских деревень, А тамбурин в руках бродяги поет тягучие аккорды танго» 3 (4)
«Кубисты сохранили в живописи потоки воздуха и лучи солнца, грозящие расплавить воздух, но полностью запечатав окна, открытые импрессионистами в избытке энтузиазма, они создали такое количество находок и отдушин, что их искусство просто захлебнулось, оставив после себя голый скелет безыдейности» 4 (3)
«Римские бюсты не выглядели бы такими задумчивыми, если бы погода не попортила им носы» 2.5 (3) | Entry #15041 — Discuss 0
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Segments | 3.80 | 3.85 (15 ratings) | 3.75 (17 ratings) | Entry | 1.00 | 1.00 (1 rating) | 1.00 (1 rating) |
- 2 users entered 9 "dislike" tags
- 3 users agreed with "dislikes" (4 total agrees)
Венеры | Other В оригинале неспроста используется множественное число! | gaich No agrees/disagrees | |
«Фрейлинами» | Punctuation если это настоящие фрейлины, то кавычки не нужны | Natalia Makeeva No agrees/disagrees | |
+1 являются табличкой с именем Веласкес | Other Не о том речь | gaich | |
| Other речь не о Веласкесе, а о Менинах | gaich | |
сохранили в живописи потоки воздуха и лучи солнца, грозящие расплавить воздух | Other Не то | gaich No agrees/disagrees | |
находок и отдушин | Other не то | gaich No agrees/disagrees | |
что их искусство просто захлебнулось, оставив после себя голый скелет безыдейности» | Other Совсем не то | gaich No agrees/disagrees | |
| -"Мы страстно желаем быть тем, чем на самом деле являемся, но по мере того, как думаем, что достигли этого, нас обуревает пресыщение тем, чем мы являемся в действительности". 4.5 (2)
-" Единственные объятия, в которых мы смирились бы, идя по жизни, это объятия Венеры, потерявшей свои руки" 4.5 (2)
-"Луч света, бессильный достичь земли, мелком разрисовывает карнизы и углы домов, имеющих вид плохо выспавшихся, и заставляет их выбраться из своих простыней под чистое небо, окутаться в желтоватые и зеленоватые вуали и облечься, наконец, в белую тунику". 3.5 (4)
-"Никогда не будет существовать лошадей, способных встать на дыбы, полностью нарушая законы перспективы и, в то же время, придать композиции большую уравновешенность, чем встающие на дыбы героические першероны Паоло Уччелло". 5 (2)
-"Не жди ничего ни отчего, пока длится миг вечности, который есть всё, когда не хочу ничего". 3.5 (2)
-"Хотя все наши представления о жизни и смерти меняются, пришло время объявить об непомерном обмане , связанном с "Менины", что, будучи сами "Менины" из плоти и крови, повесили табличку с надписью "Веласкес", чтобы никто не раскрыл подлинного и вечного чуда их бессмертия" 3.25 (3)
- "Строение глаз Моне показало, что он обладал глазами мухи, глазами, состоящими из многочисленных глазок, которые будучи самостоятельными, различают оттенки независимо, не достигая связанного видения целого" 3.25 (3)
- "Скопление безделья и разврата, использования и злоупотребления лестью, пропитанной притворством чувственности, заплывших глаз, злобы и печали без причины - это Ла Пампа... там далеко, в индейской земле... флейта... барабан - она вытягивается и поет под аккорды танго, импровизируемые любым бродягой". 4 (4)
- "Кубисты спасли живопись от сквозняков и солнечных лучей, что угрожали расплавить ее, но, герметично закрыв окна, которые в избытке энтузиазма открыли импресионисты, снабдили ее таким множеством рецептов, таким огромным количеством веяний, что чуть было не задушили ее, не оставили тощей как скелет" 3.5 (3)
- "Римские бюсты были не в состоянии думать, раз время не разрушило их носы". 2.5 (3) | Entry #15296 — Discuss 0
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Segments | 3.75 | 3.70 (13 ratings) | 3.80 (15 ratings) | Entry | 1.75 | 1.50 (2 ratings) | 2.00 (2 ratings) |
- 1 user entered 1 "like" tag
- 2 users entered 10 "dislike" tags
- 3 users agreed with "dislikes" (7 total agrees)
| Other В оригинале неспроста используется множественное число! | gaich | |
имеющих вид плохо выспавшихся | Syntax Два причастия, тяжеловато стилистически | Natalia Makeeva No agrees/disagrees | |
ничего ни отчего | Spelling Если я правильно понимаю смысл, то "ни отчего" должно писаться "ни от чего" | Natalia Makeeva No agrees/disagrees | |
| Other А согласование падежей? | gaich | |
+1 будучи сами "Менины" из плоти и крови | Other Не по-русски | gaich | |
"Менины" | Spelling Если менины из плоти и крови, то кавычки не нужны | Natalia Makeeva No agrees/disagrees | |
использования и злоупотребления лестью | Grammar errors Использование лести, а злоупотребление лестью | Natalia Makeeva No agrees/disagrees | |
| Grammar errors Неправильно выбран союз, значение совсем другое у предложения | Natalia Makeeva | |
| «Стремимся стать тем, кем мы на самом деле являемся, но в этом стремлении перенасыщаемся своей настоящей сутью» 4 (2)
«Единственные руки, в чьих объятьях мы согласились бы провести жизнь, это руки Венер, которые свои руки потеряли». 4.5 (2)
«Свет, бессильный достичь земли, отделывает мелом карнизы и края домов, которые имеют невыспанный вид, и заставляет выбраться из простыней голые облака, которые заворачиваются в желтоватые и зеленоватые марли и, под конец, опоясываются белой накидкой». 3 (4)
«Не найдётся скакун, способный дать пару пинков с такой силой, чтобы нарушить законы перспективы, и имеющий в то же время более сбаласированный взгляд на композицию, чем пара пинков сделанных героическими першеронами Паоло Уччелло». 3.5 (2)
«Не жажду ничего, пока длится мгновение, являющееся вечностью, когда не жажду ничего». 4.5 (2)
«Даже если поменять все наши взгляды на Жизнь и на Смерть, пришло время выявить всю безграничную фальшь «Менин», которые – будучи сами «Менины» из плоти и крови – повесили ярлычок с именем Веласкеса, обозначенным на нём, чтобы никто не догадался о подлинном светском чуде его бессмертия». 2.75 (4)
«Вскрытие глаз Моне показало бы, что он имел глаза мухи: глаза, составленные из многочисленных глазок, способных чётко различать мельчайшие оттенки цвета, но, будучи независимыми, воспринимающих эти оттенки раздельно, не достигая общего обзора увиденного». 3.75 (4)
«Скопление бродяжничества и проституции, использования и злоупотребления фингалами, зачёсанной сентиментальности, подбитых глаз, беспричинного веселья и грусти – в этом вся суть Пампасов... за пределами индейцев... флейты... бубна – лениво поющая под аккорды танго, импровизируемом на любом жаргоне». 4 (2)
«Кубисты спасли искусство от сквозняков и солнечных лучей, угрожающих расплавить его – герметически закрыв окна, открытые импрессионистами в избытке энтузиазма, – предоставив такое богатство рецептов, такое количество присосок, что едва его не задушили и оставили бесплотным, аки скелет». 3.25 (3)
«Бюсты древних римлян были бы неспособны мыслить, если бы время не оторвало им носы». 3.5 (3) | Entry #15140 — Discuss 0
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Segments | 3.68 | 3.35 (13 ratings) | 4.00 (15 ratings) | Entry | 1.50 | 1.50 (2 ratings) | 1.50 (2 ratings) |
- 2 users entered 11 "dislike" tags
- 3 users agreed with "dislikes" (8 total agrees)
| Syntax Два раза использовано слово "который" в одном предложении, стилистически тяжеловато | Natalia Makeeva | |
опоясываются | Mistranslations Накидка обычно надевается на плечи, а не на пояс | Natalia Makeeva No agrees/disagrees | |
имеющий в то же время более сбаласированный взгляд на композицию | Mistranslations Скакун? | Natalia Makeeva No agrees/disagrees | |
| Syntax К чему относится "чем"? | gaich | |
+1 будучи сами «Менины» из плоти и крови | Other Не по-русски | gaich | |
| Other Светское чудо? | gaich | |
| Other речь не о Веласкесе, а о Менинах | gaich | |
злоупотребления фингалами | Spelling Это как? | gaich No agrees/disagrees | |
за пределами индейцев | Spelling ? | gaich No agrees/disagrees | |
| «Стремимся быть тем что мы подлинно есть, но по мере того как уверуем в достижении сего, овладевает нами чувство пресыщения нашим истинным существом». 4.5 (2)
«Единственные объятья в которых мы бы согласились провести жизнь, это объятья Венер утративших руки». 4 (2)
«Немощный свет, не достигающий земли, обмеливает края и карнизы домов с плохо выспавшимися лицами и вытягивает из пастелей обнаженные облака, которые окутываются в желтоватый и зеленоватый тюль и облачаются под конец в белые туники». 3.25 (4)
«Никогда больше не будет лошадей способных лягаться которые бы преступили, со всей категоричностью, законы перспективы и в тоже время имели самое уравновешенное представление о композиции, как взбрыкивание героических першеронов Паоло Уччелло». 3.5 (2)
«Ничего не возжелаю из ничего, пока длится мгновение вечности включающее всё, когда я не хочу ничего». 3.5 (2)
«Даже если это изменит все наши понятия о Жизни и о Смерти, наступил момент изобличить грандиозный обман «Менин» который – будучи сами «Менины» из плоти и крови - вывесили табличку с надписью «Веласкез», чтобы никто не раскрыл подлинное и извечное чудо его бессмертия». 4.5 (4)
«Анатомирование глаз Моне показало бы что у Моне были глаза мухи; глаза обремененные бесчисленными глазками которые различают со всей четкостью малейшие оттенки цвета, но будучи автономными глазами воспринимают эти оттенки независимо друг от друга, препятствуя синтетическому видению единого целого». 3.83 (6)
«Нагромождение богемы и дома терпимости, употребления и злоупотребления чистильщиком обуви, напомаженных сантиментов, фингала, рикошета и необъяснимой грусти – там пампа.. там, дальше индейца… кена… тамбурин - что потягивается и поёт под аккорды танго которое наигрывает любой уличный воришка». 3 (3)
«Кубисты спасли живопись от сквозняков и лучей солнца грозивших её растопить, но – герметически закрыв окна которые импрессионисты распахнули в порыве энтузиазма – снабдили её таким нагромождением рецептов и таким количеством припарок, что чуть не задушили, и оставили её ободранной как скелет». 3.5 (3)
«Римские бюсты были бы не способны мыслить если бы время не разрушило их носы». 3 (4) | Entry #15293 — Discuss 0
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Segments | 3.66 | 3.20 (16 ratings) | 4.12 (16 ratings) | Entry | 1.00 | 1.00 (2 ratings) | 1.00 (2 ratings) |
- 2 users entered 18 "dislike" tags
- 3 users agreed with "dislikes" (15 total agrees)
- 1 user disagreed with "dislikes" (2 total disagrees)
достижении | Grammar errors уверовать = винительный падеж, уверовать в достижение | Natalia Makeeva No agrees/disagrees | |
| Other Имели в виду постели? | gaich | |
| Other Не будет лошадей, как взбрыкивание | gaich | |
+1 который – будучи сами «Менины» | Other Который... вывесили табличку - что к чему относится? | gaich | |
| Other речь не о Веласкесе, а о Менинах | gaich | |
-1 +1 1 глазками которые | Spelling , | gaich | |
+1 будучи автономными глазами | Punctuation если уж так, то нужно выделять запятыми... | gaich | |
+1 Нагромождение богемы и дома терпимости, употребления и злоупотребления чистильщиком обуви, | Spelling | gaich | |
-1 +1 1 там, дальше индейца | Other Непонятно | gaich | |
+1 1 и оставили её ободранной как скелет | Other Не успели | gaich | |
| Стремимся быть как можно более естественными, но по мере того, как казалось бы добиваемся этого, с досадой обнаруживаем, кто мы на самом деле. 2.5 (3)
Даже в состоянии отчаяния бросим свои судьбы только в объятия безруких Венер. 4.5 (2)
- Блеклый свет, с трудом достигающий поверхности, меловым оттенком обрамляет контуры домов с их выступами, что имеют вид невыспавшихся, и заставляет обнаженные небеса выскальзывать из простыней и облачаться в желтовато-зеленоватые шифоны , чтобы,наконец, затянуться белой туникой 3.75 (4)
- Никогда не найти таких лошадей, способных парой ударов так резко нарушить законы перспективы и одновременно представлять более уравновешенную композицию, чем теми ударами, которыми отличились храбрые першероны Паоло Уччелло. 4.5 (2)
Ни к чему не стремлюсь пока длится, являясь всем, миг вечности , когда ничего не хочу. 4.5 (2)
Даже если изменим все наши представления о Жизни и Смерти, настало время заявить чудовищную выходку «Менин», когда они , эти «Менины» из плоти и крови, повесили табличку с надписью Веласкес с тем, чтобы никто не раскрыл настоящее и вечное чудо их бессмертия . 2.75 (4)
Глазное вскрытие Монет показало бы наличие его мушиных глаз; глаза ,усиленные многочисленными глазками, тонко отличающие едва заметные оттенки цвета, однако будучи каждый из них независимым, эти оттенки воспринимаются в отдельности, не достигая синтетического видения общего сочетания. 2.75 (4)
- Скопление беспутства и домов терпимости, с обязательными услугами чистильщиков обуви, чрезмерная напомаженная чувственность, синяки на глазах, отталкивающая беспричинная грусть – пампа налицо, не считая индейца , флейты ни тамбурина, что усубгляется и исполняется под аккорды танго с импровизацией на вульгарном лунфардо 4 (2)
«Кубисты спасли живопись от сквозняков, от солнечных лучей - могли растопить, но при плотно закрытых окнах, которые импрессионисты распахнули в порыве энтузиазма, снабдили её таким обилием рецептов, таким большим количеством пиявок, что едва не задушили и обескровили до костей.» 3.25 (3)
«Римские бюсты были бы неспособны думать, если бы время не лишило их носа» 3.5 (3) | Entry #15326 — Discuss 0
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Segments | 3.60 | 3.50 (13 ratings) | 3.70 (16 ratings) | Entry | 1.25 | 1.00 (2 ratings) | 1.50 (2 ratings) |
- 2 users entered 15 "dislike" tags
- 2 users agreed with "dislikes" (7 total agrees)
- 1 user disagreed with "dislikes" (9 total disagrees)
мы | Spelling Чего-то не хватает в этой части предложения (кто мы ЕСТЬ на самом деле?) | Natalia Makeeva No agrees/disagrees | |
-1 +1 1 в состоянии отчаяния | Spelling Откуда это? | gaich | |
-1 1 что имеют вид невыспавшихся | Syntax "Иметь вид невыспавшихся" - синтаксическая калька | Natalia Makeeva | |
-1 +1 1 чем теми ударами | Other Таких лошадей, чем теми ударами | gaich | |
-1 1 изменим | Syntax Глобальное отсутствие местоимений в целом тоже напоминает кальки с испанского | Natalia Makeeva | |
-1 1 чудовищную выходку | Mistranslations Слишком экспрессивно, не так уж там все и чудовищно | Natalia Makeeva | |
+2 1 Глазное вскрытие Монет | Spelling Ого! | gaich | |
-1 1 наличие | Mistranslations Если глаза вскрывают, то они как минимум у него были | Natalia Makeeva | |
-1 +1 1 не считая индейца | Other Как это? | gaich | |
-1 +1 1 лунфардо | Mistranslations речь о бродяге, жулике | gaich | |
-1 +1 1 могли растопить | Other Это лучи могли растопить, не кубисты | gaich | |
| Мы стремимся быть самими собою, но по мере того, как мы считаем, что уже достигли этого, нас заполняет чувство пресыщения тем, чем мы являемся на самом деле. 4.5 (2)
Единственные руки, в объятиях которых мы бы покорились жизни - это руки Венеры, которая потеряла руки. 4.5 (2)
Свет, без усилия проникший на поверхность, очерчивает мелом лепнину и выступы домов, которые своим внешним видом производят впечатление плохо спавших ночью, он заставляет их вылезти из простыней к обнаженным облакам, окутанным слегка желтоватой и зеленоватой легкой тканью, опоясывающей белую оболочку. 2.75 (4)
Никогда не будет таких коней, которые смогли бы обладать таким ударом копыт, которое бы вчистую нарушило бы законы перспективы и обладало бы в то же самое время самым сбалансированным представлением о композиции, чем пара копыт, которыми обладают героические першероны Паоло Усельо. 3.5 (2)
Я не жажду абсолютно ничего, пока длится миг вечности, который является всем, когда я ничего не желаю. 4.5 (2)
И хотя изменяются все наши представления о Жизни и Смерти, наступил момент заявить о величайшем подлоге "Meninas" ("Фрейлины"), которые оставаясь теми же самыми "Фрейлинами" из мяса и костей, закрыли надпись, где читается имя Веласкес, для того, чтобы никто не раскрыл подлинное и вековое чудо его бессмертия. 2.5 (4)
Анатомирование глаз Моне могло бы продемонстрировать, что Моне обладал глазами мухи; глазами, усиленными большим количеством маленьких глаз, которые выделяются чистотой самых изысканных оттенков цвета, но которые остаются глазами самостоятельными, воспринимающими эти оттенки независимо, не доходящими до совокупного искусственного видения. 2.75 (4)
Смесь бродяжничества, разврата, манер и повадок чистильщика обуви, щегольская показушность, слащавый взгляд, отталкивающий и грустный без причины - там находятся пампасы, дальше чем индеец... кена... тамбурин, смесь, которая потягивается и поет под аккорды танго, исполняемое всяким проходимцем. 3.5 (4)
Кубисты избавили живопись от воздушных потоков и солнечных лучей, которые угрожали расплавить ее, но плотно закрыв окна, которые импрессионисты открыли переизбытком восторга, они снабдили живопись такой грудой предписаний, таким огромным количеством присосок, что совсем немного не хватило до того, чтобы она задохнулась и стала похожей на скелет. 3.25 (3)
Римские бюсты были бы не в состоянии думать, если бы время им не разрушило их носы. 2.5 (4) | Entry #15319 — Discuss 0
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Segments | 3.43 | 3.15 (15 ratings) | 3.70 (16 ratings) | Entry | 1.25 | 1.50 (2 ratings) | 1.00 (2 ratings) |
- 1 user entered 1 "like" tag
коней | Good term selection Кони (тем более героические) больше подходят в этом контексте, чем лошади, имхо | Natalia Makeeva No agrees/disagrees | |
- 2 users entered 15 "dislike" tags
- 3 users agreed with "dislikes" (9 total agrees)
жизни | Punctuation После "жизни" не хватает запятой, а перед "это" идет тире, а не дефис | Natalia Makeeva No agrees/disagrees | |
| Other В оригинале неспроста используется множественное число! | gaich | |
производят впечатление плохо спавших ночью | Mistranslations Тяжеловато | Natalia Makeeva No agrees/disagrees | |
он заставляет их вылезти из простыней к обнаженным облакам | Mistranslations Не дома, а облака | Natalia Makeeva No agrees/disagrees | |
| Other которое - к чему относится? | gaich | |
обладают | Inconsistencies Три раза повторяется слово "обладать" в разных формах в одном предложении | Natalia Makeeva No agrees/disagrees | |
Meninas | Spelling Есть устоявшийся перевод на русский язык | Natalia Makeeva No agrees/disagrees | |
| Mistranslations Разве закрыли? | gaich | |
| Spelling речь не о Веласкесе, а о Менинах | gaich | |
выделяются чистотой самых изысканных оттенков цвета | Mistranslations Не передана идея о том, что они способны воспринимать множество оттенков | Natalia Makeeva No agrees/disagrees | |
+1 дальше чем индеец... кена... тамбурин | Mistranslations Мне кажется, в исходном тексте речь идет не о том, что пампасы находятся дальше, чем индеец, а о том, что пампасы -- это не только индейцы, флейты и тамбурины (расхожие стереотипы) | Natalia Makeeva | |
смесь, которая потягивается | Spelling Немного странное лексическое сочетание - "смесь потягивается" | Natalia Makeeva No agrees/disagrees | |
| - "Мы стремимся стать теми, кем есть на самом деле, но посреди пути, когда кажется, что вот-вот этого достигнем, пресыщаемся тем, чем становимся". 4 (2)
- "Единственные объятия, в чьих мы хотели бы провести всю жизнь - это объятия рук Венеры, лишившейся рук". 4.5 (2)
- "Этот слабый свет, что не способен даже достичь выстланных деревянных половиц или кромки выступа дома, сонный, а его заставляют появиться на публику обнаженным, его заворачивают в золотистые и зеленоватые одеяния и в конце концов подвязывают белой туникой". 2.75 (4)
- "Никогда не будет существовать таких лошадей, что смогут выдержать пару пинков, которыми их замучают, самым решительным образом, в сравнении законы в перспективе и обладают в то же время, более сбалансированным подходом, чем пара ударов, которыми бьют лошадей героические мерзавцы Паоло Учелло ". 3.5 (2)
- "Ничего не стареет, пока длится момент вечности - тот момент, когда нет никаких желаний." 3.5 (2)
- "Хотя все наши представления о Жизни и Смерти меняются, пришло время объявить об огромном мошенничестве в картине "Менины", которые, будучи, собственно, самыми настоящими "Менинами", имеют на себе небольшую подпись, где мы читаем "Веласкес", который таким образом открыл для себя и скрыл от нас настоящее многовековое чудо бессмертия". 2.75 (4)
- "Вскрытие глаз Моне показало, что у него были глаза насекомого; глаза разделенные на еще большее количество глаз, которые с ясностью различают самые незначительные оттенки цвета, но которые, будучи отдельными глазами, воспринимают эти оттенки независимо, не достигая искусственной иллюзии объединения". 2.5 (4)
- "Смесь бродяжничества и разврата, использования и злоупотребления властью льстецами, выряженных в притворную сентиментальность с заплаканными глазами, в раздражении и печали без причины - вот что должно вызывать истинное недоверие, а не индеец... с кеной, тамбурином - который потягивается и поёт под ритмы танго - это ведь под силу изобразить любому жулику". 3.5 (2)
- "Кубисты спасли живопись из потоков воздуха, из лучей солнца, которые угрожали превратить её в нечто неопределённое, но, герметично закрыв окна, которые открыли импрессионисты в порыве энтузиазма, снабдили её таким количеством условий, таким набором требований, что ещё немного и её бы прикончили и обглодали до скелета". 2.5 (3)
" Бюсты из Древнего Рима не научились бы думать, если бы время не разбило бы им носы". 4.25 (4) | Entry #15253 — Discuss 0
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Segments | 3.38 | 3.05 (14 ratings) | 3.70 (15 ratings) | Entry | 1.00 | 1.00 (2 ratings) | 1.00 (2 ratings) |
- 2 users entered 15 "dislike" tags
- 2 users agreed with "dislikes" (9 total agrees)
| Other В оригинале неспроста используется множественное число! | gaich | |
выстланных деревянных половиц | Mistranslations Стилистически красиво, но в испанском тексте нет деревянных половиц | Natalia Makeeva No agrees/disagrees | |
+1 сонный, а его заставляют появиться | Other Речь не о свете | gaich | |
подвязывают | Mistranslations "Подвязывает туникой" — не очень идиоматично. Подвязывают, например, лапти | Natalia Makeeva No agrees/disagrees | |
+1 которыми их замучают, самым решительным образом, в сравнении законы в перспективе | Other Не то | gaich | |
+1 бьют лошадей героические мерзавцы | Spelling | gaich | |
"Менинами" | Spelling Если менины настоящие (а не картина), то, пожалуй, кавычки можно опустить | Natalia Makeeva No agrees/disagrees | |
+1 открыл для себя и скрыл от нас настоящее многовековое чудо бессмертия | Other Слишком далеко от текста оригинала | gaich | |
+1 Вскрытие глаз Моне показало, | Spelling Можно подумать, что глаза Моне действительно вскрывали? | gaich | |
индеец... с кеной, тамбурином | Spelling Представлен собирательный образ пампы, а не индейца | Natalia Makeeva No agrees/disagrees | |
+1 спасли живопись из потоков воздуха, из лучей солнца, которые угрожали превратить её в нечт | Other Спасти из??? Может, от? | gaich | |
+1 1 условий, таким набором требований, | Other Нет | gaich | |
| - «Хочется быть самым собой, но по мере достижения этой цели начинаем испытывать пресыщение от нашей подлинной сущности». 4 (2)
- «Мы согласились бы прожить всю жизнь лишь только в руках тех Венер, которые лишились рук». 5 (2)
- «Обессиленный чтобы спускаться до земли, свет окаймляет мелом карнизы и углы явно не выспавшихся домов, заставляя раздетые облака встать с постели, чтобы закутываться желтоватыми и зеленоватыми марлями и под конец натягивать белую тунику». 3.33 (5)
- «Никогда не будет таких коней, способных лишь парой ударов копыт взламывать наотрез законы перспективы и одновременно выражая такую уравновешенную концепцию композиции, которой обладают удары копыт героических першеронов Паоло Уччелли ». 4 (2)
- «Я испытываю полное отсутствие желания, пока длится это мгновение вечности, которое все, когда ничего не желаю ». 3.5 (2)
- «Даже если это нарушит наши представления о жизни и смерти, уже пора разоблачить огромное мошенничество этих Фрейлин, которые хотя и были настоящими Фрейлинами из плоти и крови, повесили надпись, где читается «Веласкес», чтобы никто не раскрыл вековую тайну их бессмертности». 2.5 (4)
- «Вскрытие глаз Монета показало бы что глаза у него, как у мухи, сложенные многочисленными мелкими глазами, способными четко различать тончайшие оттенки одного цвета, но будучи независимыми, эти глаза воспринимают каждый оттенок в отдельности, не достигая синтетического видения совокупности». 2.75 (4)
- «Скопление наглости и разврата, чрезмерной привычки к лести, притворной напомаженной чувствительности, подбитых глаз, досады и беспричинной грусти – это пампа. За индейцем, флейтой и тамбурином, она потягивается и поет под звуки танго, импровизированного любым жуликом». 3.5 (2)
- «Чтобы спасти живопись от сквозняков и лучей солнца, угрожающих ее расплавить, кубисты не только закрыли все окна, открытые импрессионистами в порыве энтузиазма, но и применили столь большое количество средств, что ее едва ли не удушили и оставили обнаженной до костей». 3.25 (3)
- «Римские бюсты не были бы способными к мышлению, если бы время не разрушил им нос». 1.5 (4) | Entry #15422 — Discuss 0
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Segments | 3.33 | 3.07 (15 ratings) | 3.60 (15 ratings) | Entry | 1.25 | 1.50 (2 ratings) | 1.00 (1 rating) |
- 3 users entered 9 "dislike" tags
- 3 users agreed with "dislikes" (6 total agrees)
Обессиленный чтобы спускаться до земли | Syntax Как-то не очень слаженно звучит | Natalia Makeeva No agrees/disagrees | |
закутываться | Syntax Думается, что после "встать" лучше здесь использовать совершенный вид: закутаться, натянуть... | Natalia Makeeva No agrees/disagrees | |
выражая | Syntax "Взламывать" и "одновременно выражая" используются как однородные члены, но это разные части речи, поэтому стилистически не очень красиво получается | Natalia Makeeva No agrees/disagrees | |
За индейцем, флейтой и тамбурином | Mistranslations Пампа не за индейцем, пампа - это все вышеперечисленное, а не только индейцы | Natalia Makeeva No agrees/disagrees | |
| Other Время-оно, моё | gaich | |
| | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | ProZ.com translation contestsProZ.com translation contests offer a fun way to take a break from your normal routine while testing and honing your skills with fellow translators.
ProZ.com Translation Contests. Patent pending. |