This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Sorry to post here in English, but I just thought some of you would like to know that there is currently a translation mash-up going on, that is, a translation contest in three short stages that invites everyone to propose the translation of the song "Dust Bowl" by Joe Bonamassa:
Sorry to post here in English, but I just thought some of you would like to know that there is currently a translation mash-up going on, that is, a translation contest in three short stages that invites everyone to propose the translation of the song "Dust Bowl" by Joe Bonamassa:
So far, the contest has received only two entries in Malay, so be sure to propose your translations too. The more entries in a given pair, the higher the chances to have that pair included in the final mash-up.
Do tego forum nie został przydzielony moderator. W celu zgłoszenia naruszenia zasad forum lub zasięgnięcia pomocy, proszę kontaktować się z personelem portalu »
"Dust Bowl" song: propose your translation into Malay
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.