Subscribe to Norwegian Track this forum

Rozpocznij nowy wątek  Po godzinach: Widoczne  Rozmiar czcionki: -/+
   Wątek
Autor wątku
Odpowiedzi
(Wizyty)
Najnowsza wypowiedź
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  lidt hjælp!!!!
smarinella
May 10, 2023
0
(444)
smarinella
May 10, 2023
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Off-topic: average income of freelance translators and the average life expenses in Norway
Ömer Maraş
Jan 22, 2022
1
(951)
Chris Says Bye
Jan 23, 2022
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  One more entry needed in "Stories about nature"
0
(628)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Et samlested for norske oversettere på Facebook
0
(691)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Fakturaprogrammet på ProZ
0
(941)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  ProZ.com contest “The Tides of Tech” needs your help to select winners!
Julieta Llamazares
Nov 20, 2019
0
(982)
Julieta Llamazares
Nov 20, 2019
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Translatørdagen 2019 - lørdag 26. oktober i Oslo
brigidm
Sep 13, 2019
0
(919)
brigidm
Sep 13, 2019
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Debt collection in Norway
4
(2,454)
Ramunas Kontrimas
Feb 20, 2019
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Oversatte dager i Oslo 28. februar til 2. mars
Camilla Larsen
Feb 1, 2019
0
(1,660)
Camilla Larsen
Feb 1, 2019
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  "Dust Bowl" song: propose your translation into Norwegian
Lucia Leszinsky
PERSONEL PORTALU
Sep 27, 2018
0
(1,175)
Lucia Leszinsky
PERSONEL PORTALU
Sep 27, 2018
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Translation contest: Help choose the winner in the English to Norwegian pair
Tatiana Dietrich
Aug 3, 2018
0
(1,045)
Tatiana Dietrich
Aug 3, 2018
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  English to Norwegian translation contest: help determine the finalists
Tatiana Dietrich
Jul 12, 2018
0
(1,063)
Tatiana Dietrich
Jul 12, 2018
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Translatørdagen i Oslo - 28. oktober 2017
brigidm
Oct 2, 2017
0
(1,548)
brigidm
Oct 2, 2017
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  CAT-kurs i Oslo, fredag 29.09 og søndag 1.10
Camilla Larsen
Sep 4, 2017
0
(1,216)
Camilla Larsen
Sep 4, 2017
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Ressurs: "Available" på norsk (NO)
Exactitude
Mar 6, 2017
0
(1,587)
Exactitude
Mar 6, 2017
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Mellomrom mellom tall og måleenhet
Elisabeth Maurland
Jan 22, 2017
4
(3,719)
Elisabeth Maurland
Jan 25, 2017
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Tankestrek og grader celsius
Camilla Markhus
Oct 18, 2016
2
(2,259)
Luca Vaccari
Oct 19, 2016
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Bøying av adjektiv når eiendomspronomen står foran
Maria Novikova
Jul 30, 2016
12
(5,427)
Maria Novikova
Aug 3, 2016
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  SLAM! 2016: Nordisk oversetterkonferanse i Malmø 24. september
Camilla Larsen
Mar 20, 2016
1
(1,885)
Camilla Larsen
Jun 1, 2016
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Kurs eller bøker for å bli en bedre oversetter
Peter Skinnes
Mar 2, 2016
3
(3,335)
Peter Skinnes
Mar 9, 2016
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Når epost i profil ikke virker
Vibeke Degn-P
Feb 28, 2016
3
(2,542)
Vibeke Degn-P
Mar 6, 2016
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  NORFAG-dagen 2016
Camilla Larsen
Feb 1, 2016
0
(1,752)
Camilla Larsen
Feb 1, 2016
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Noen vits i å sende CV til norske translatørfirmaer...
Elisabeth Maurland
Oct 13, 2015
10
(4,516)
Elisabeth Maurland
Dec 14, 2015
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Translatørdagen i Oslo - 31. oktober 2015
brigidm
Oct 13, 2015
0
(1,866)
brigidm
Oct 13, 2015
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Oppkjøring til translatøreksamen    ( 1... 2)
Halvor Halvorsen
Mar 25, 2012
29
(20,223)
Erwin Langejan
Oct 8, 2015
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Hvilket tastatur anbefaler dere?
1
(2,215)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Store forbokstaver i juridisk skriv
Elisabeth Maurland
May 14, 2015
6
(4,136)
Lars Finsen
May 14, 2015
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Ordia    ( 1... 2)
Lars Finsen
Mar 16, 2011
16
(11,444)
Norskpro
Apr 21, 2015
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Ellipse og mellomrom
K. Engesbak
Feb 25, 2015
2
(2,679)
K. Engesbak
Feb 26, 2015
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Formatering i Word
Norskpro
Dec 2, 2014
0
(2,359)
Norskpro
Dec 2, 2014
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Oversettelse av "senior secured revolver"?
Einar Gjelten
Jun 25, 2014
2
(3,467)
Einar Gjelten
Jun 25, 2014
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Sitat - Raymond Chandler "The Simple Art of Murder"
3
(3,128)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  NORFAG-dagene i Oslo 7.–9. februar
Bjørnar Magnussen
Jan 22, 2014
1
(2,781)
Camilla Larsen
Jan 28, 2014
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Blogg om frilansoversetting
Sigbjørn Hovda
Dec 17, 2013
0
(2,417)
Sigbjørn Hovda
Dec 17, 2013
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Fakturere et norsk firma
Mari Noller
Sep 27, 2013
3
(3,832)
Alexandra Bruknapp
Sep 28, 2013
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Interessert i å dele kontor?
Geir Vikan
Sep 26, 2013
0
(2,693)
Geir Vikan
Sep 26, 2013
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Translatøreksamen spansk
erlend2013
Aug 18, 2013
0
(2,639)
erlend2013
Aug 18, 2013
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Ikke rart at mange oversettelser er DÅRLIGE!
Liv Fridtjofsen
Nov 6, 2012
5
(5,525)
Chat-Noir
Jul 8, 2013
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Norsk forening for oversettere? (frilansere)
11
(8,233)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Verdien av blue board
Liv Fridtjofsen
Jun 16, 2012
3
(5,212)
Christine Andersen
May 13, 2013
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Off-topic: Britisk og amerikansk humor
Egil Presttun
Apr 22, 2011
3
(6,896)
Norskpro
Mar 30, 2013
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Off-topic: Er du Norges beste Dylan-oversetter?
Bente Gundersen
Feb 22, 2011
1
(9,775)
Norskpro
Mar 30, 2013
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Foretaksregisteret / Enhetsregisteret
Anouck Jolicorps
Feb 11, 2013
6
(6,214)
Anouck Jolicorps
Feb 13, 2013
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Oversatte dager i Oslo
Camilla Larsen
Feb 7, 2013
0
(2,832)
Camilla Larsen
Feb 7, 2013
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Noen deler av nettstedet ProZ.com er nå tilgjengelig på norsk
RominaZ
Jan 15, 2013
0
(2,853)
RominaZ
Jan 15, 2013
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Elektronisk handelsformat (EHF) for frilansere utenfor Norge
Charles Ek
Dec 5, 2012
4
(4,073)
Charles Ek
Dec 5, 2012
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  minuttpris for undertekster
Harald Roald
Nov 1, 2012
4
(5,518)
Harald Roald
Nov 2, 2012
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  et etablert norsk uttrykk for weight/piece concept
Twobits
Oct 10, 2012
1
(3,448)
jeffrey engberg
Oct 11, 2012
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Sondering av "pris-terrenget"    ( 1... 2)
27
(17,264)
Erik Wallace
Oct 10, 2012
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Regnskaps-/faktureringsprogram for oversettere
Marianne Lindseth
Sep 20, 2012
3
(3,963)
Per Magnus
Sep 24, 2012
Rozpocznij nowy wątek  Po godzinach: Widoczne  Rozmiar czcionki: -/+

Red folder = Nowe wypowiedzi po Twojej ostatniej wizycie (Red folder in fire> = Ponad 15 wypowiedzi) <br><img border= = Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi. (Yellow folder in fire = Ponad 15 wypowiedzi)
Lock folder = Wątek zamknięty (Nie można zamieszczać nowych wypowiedzi w tym wątku.)


Forum dyskusyjne

Otwarta dyskusja na tematy związane z przekładem, tłumaczeniem i lokalizacją




Powiadamianie o zmianach na forum jest dostępne wyłącznie dla zarejestrowanych użytkowników.


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »