Ferszlus trzeba roztrajbować...
Thread poster: Andrzej Mierzejewski
Andrzej Mierzejewski
Andrzej Mierzejewski  Identity Verified
Poland
Local time: 22:14
Polish to English
+ ...
Nov 22, 2016

Praca zespołowa niemal naukowa polegająca na przekładaniu starej polskiej terminologii technicznej, która w dużej części pochodziła z języka niemieckiego, na współczesną polszczyznę - na podstawie tekstu Juliana Tuwima "Ślusarz". Zachęcam do przeczytania:

<
... See more
Praca zespołowa niemal naukowa polegająca na przekładaniu starej polskiej terminologii technicznej, która w dużej części pochodziła z języka niemieckiego, na współczesną polszczyznę - na podstawie tekstu Juliana Tuwima "Ślusarz". Zachęcam do przeczytania:

http://nrdblog.cmosnet.eu/2011/04/lost-in-translation-droselklapa-tandetnie-blindowana-i-ryksztosuje/#axzz4QjprjhqJ

Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Ferszlus trzeba roztrajbować...






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »