Stron w wątku:   < [1 2 3] >
Powwow: Montevideo - Uruguay

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Montevideo - Uruguay".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Maria Julia Macchi
Maria Julia Macchi  Identity Verified
Local time: 20:07
angielski > hiszpański
+ ...
Disculpas a Laureana Dec 16, 2008

No había notado que las fotos las mandaste tú. Me confundí porque Fabio también tomó fotos. Gracias, nos queda un lindo recuerdo

 
beasimonassi
beasimonassi  Identity Verified
Local time: 20:07
angielski
+ ...
Feliz Navidad!!! Dec 16, 2008

Este evento es el segundo al que asisto e igual que el anterior fue muy bueno para conocer colegas y el lindo grupo que lo compone!! Espero que todos tengan una muy Feliz Navidad y un bendecido 2009. Gracias Fabio por la oportunidad de ser parte de toda esta movida!!!!!

 
Nelida Kreer
Nelida Kreer  Identity Verified
Local time: 19:07
angielski > hiszpański
+ ...
cyber-amistades que pierden lo de "cyber"..... Dec 16, 2008

Contestando la nota de Lu, la verdad que por los mensajes que intercambiábamos parecíamos viejas comadres, y todo el lazo que teníamos era a través de ProZ! Y sin embargo, habíamos "clickeado"....y gracias a Fabio y los "P-wows" [propongo sacarle lo de POW que suena a "prisoner of war"] podemos "bajar a tierra" las amistades virtuales. Lo mismo me pasó con Mónica [cuando me di cuenta que Mónica era "Mónica".....] Aprovecho para hacer públicas las felicitaciones que ya le había enviado... See more
Contestando la nota de Lu, la verdad que por los mensajes que intercambiábamos parecíamos viejas comadres, y todo el lazo que teníamos era a través de ProZ! Y sin embargo, habíamos "clickeado"....y gracias a Fabio y los "P-wows" [propongo sacarle lo de POW que suena a "prisoner of war"] podemos "bajar a tierra" las amistades virtuales. Lo mismo me pasó con Mónica [cuando me di cuenta que Mónica era "Mónica".....] Aprovecho para hacer públicas las felicitaciones que ya le había enviado privadamente a Susie, por Olivia, y también me encantó conocer más a Laureana y su "team", y con las demás que no hablamos, en el próximo P-wow nos pondremos al día....
Afectuosos saludos para todos.
Collapse


 
gioconda quartarolo
gioconda quartarolo  Identity Verified
Urugwaj
Local time: 20:07
włoski > hiszpański
+ ...
¡Felicitaciones a Susi! Dec 16, 2008

Hola Susi:Lamentablemente no pude estar presente esta vez, por otro compromiso fijado con mucha anterioridad.Por lo que leí en los comentarios, pasaron relindo como siempre. Además me entero aquí de la feliz noticia de que eres abuela. ¡Felicitaciones!Te mando un gran abrazo y que tengas unas Felices Fiestas.Cordialmente.Gioconda.

 
Susie Miles (X)
Susie Miles (X)  Identity Verified
Local time: 20:07
angielski > hiszpański
Finde movido!! Dec 16, 2008

María Julia, gracias por tus felicitaciones por la nieta. Fue un día movido para mí, ese Sábado, te diría que terminó e las 5 am del Domingo!!!

 
Susie Miles (X)
Susie Miles (X)  Identity Verified
Local time: 20:07
angielski > hiszpański
FOTOS Dec 16, 2008

María Julia, creo que las fotos las tomó solo Fabio! Quizás yo te confundí cuando comenté que al recibir las fotos nos reconoceríamos mejor, pero me refería a las fotos de Fabio.
Ojalá queden bien!! jaja!


 
Susie Miles (X)
Susie Miles (X)  Identity Verified
Local time: 20:07
angielski > hiszpański
Comadres... Dec 16, 2008

Ya somos unas "jóvenes" comadres, NK.... Beso, Sue

 
Susie Miles (X)
Susie Miles (X)  Identity Verified
Local time: 20:07
angielski > hiszpański
Te extrañamos Dec 16, 2008

Gioconda, te extranamos esta vez, pero ya estás dentro del grupo de "comadres".... Y sí, soy abuela, pero ya por tercera vez!!! Gracias a todos por su cariño...

 
Laureana Pavon
Laureana Pavon  Identity Verified
Urugwaj
Local time: 20:07
Członek ProZ.com
od 2007

angielski > hiszpański
+ ...

MODERATOR
Fotos Dec 16, 2008

Hola Susie. A las fotos que están publicadas las sacó Carlos y yo las publiqué. Fabio todavía no ha subido las suyas. Un beso y felices fiestas!!

 
Susie Miles (X)
Susie Miles (X)  Identity Verified
Local time: 20:07
angielski > hiszpański
Las fotos Dec 16, 2008

Laureana, sorry, no sabía ... Ya veo las fotos, lindo recuerdo!!!

 
Sebastian Baldovino
Sebastian Baldovino  Identity Verified
Urugwaj
Local time: 20:07
angielski > hiszpański
+ ...
Felicidades Dec 16, 2008

Quiero desearles a todos muy feliz Navidad y Año Nuevo para todos. Fue mi primer powwow y la verdad pase bárbaro. Me quedó mucha gente por conocer pero siempre habrá otra oportunidad para ir conociéndolos a todos.

Muchas Felicidades!
Sebastián


 
Sgallomuniz
Sgallomuniz  Identity Verified
Urugwaj
Local time: 20:07
hiszpański > angielski
+ ...
Powwow by-by 2008 welcome 2009 Dec 16, 2008

Hola todos/as: este ha sido mi primer Powwow y espero que no sea el último, me encanto el grupo humano y reunirme con gente que ama traducir al igual que yo. Gracias Fabio por organizarlo, gracias a todos los Prozianos y Prozianas por el cálido recibimiento que me dieron y FELICES FIESTAS QUE EL 2009 VENGA CARGADITO DE TRADUCCIONES!!! Silvia Gallo

 
Susie Miles (X)
Susie Miles (X)  Identity Verified
Local time: 20:07
angielski > hiszpański
Olivia Dec 16, 2008

La "Oli" con 3 días de nacida ya es tan famosa que aparece en el foro de ProZ!!

 
Milagros Chapital
Milagros Chapital  Identity Verified
Urugwaj
Local time: 20:07
Członek ProZ.com
od 2008

angielski > hiszpański
+ ...
Fotos de Olivia Dec 16, 2008

Deberíamos tener una página aparte de ProZ para las fotos de los nietos y bisnietos ProZianos. ¿O existe ya? ¿Fabio?
Una abuela traductora, Milagros


 
gioconda quartarolo
gioconda quartarolo  Identity Verified
Urugwaj
Local time: 20:07
włoski > hiszpański
+ ...
¿Dónde está la foto? Dec 16, 2008

¿Dónde está la foto?
Gioconda.


 
Stron w wątku:   < [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatorzy tego forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Montevideo - Uruguay






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »