This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Katalina Sere Belgia Local time: 23:27 hiszpański > francuski + ...
Jan 19, 2015
Dear Translation Project Managers,
As part of my final year Masters studies on the translation and language industry at ISTI, I am writing an MA thesis about Risk Management in Translation Projects. In addition to my theoretical research, I would like to sample some real evidence and accounts of professional translation project managers in order for my thesis to be accurate.
I would thus appreciate if you took the time to complete the following survey. It should take ab... See more
Dear Translation Project Managers,
As part of my final year Masters studies on the translation and language industry at ISTI, I am writing an MA thesis about Risk Management in Translation Projects. In addition to my theoretical research, I would like to sample some real evidence and accounts of professional translation project managers in order for my thesis to be accurate.
I would thus appreciate if you took the time to complete the following survey. It should take about ten minutes of your time.
Your responses are voluntary and will be confidential. Responses will not be identified individually. All responses will be compiled together and analysed as a group. No company names will be mentioned in my thesis.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.