Apr 2, 2008 22:44
16 yrs ago
English term
when dragons are lapdogs
English to Polish
Art/Literary
Idioms / Maxims / Sayings
To jest całe zdanie. Znaczy mniej więcej: prędzej mi kaktus na dłoni wyrośnie, tylko że kontekst to XII wiek, i jakoś mi do tego kaktusa nie pasuje...
Proposed translations
(Polish)
Proposed translations
+3
5 mins
Selected
prędzej smok będzie jadł mi z ręki
z zachowaniem smoka i elementu udomowienia
tak na zachętę, zanim posypią się inne propozycje ;)
tak na zachętę, zanim posypią się inne propozycje ;)
Peer comment(s):
agree |
Tomasz Poplawski
: ładne; biblijny kontekst drugiej propozycji wydaje mi się nieco zawężać sprawę
52 mins
|
cieszę się, dzięki
|
|
agree |
Dominika J
: :)
2 hrs
|
dziękuję :)
|
|
agree |
Barbara Gadomska
7 hrs
|
dziękuję!!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ta pierwsza odpowiedź podoba mi się najbardziej. W kwestii formalnej - zwrot "jeść z ręki" pojawia się już w Biblii (Ks. Samuela, historia z Tamar). Dziękuję wszystkim :)"
+1
6 mins
gdy wielbłąd przejdzie przez ucho igielne
Nawiązując do: „Łatwiej jest wielbłądowi przejść przez ucho igielne, niż bogatemu wejść do królestwa Bożego” (Mk 10, 25).
Skoro XII wiek, to może będzie pasować :-)
Skoro XII wiek, to może będzie pasować :-)
+2
9 hrs
prędzej obłaskawisz smoka
Zwrot "jeść z ręki" niezbyt mi pasuje do XII w.
Peer comment(s):
agree |
Forinil
4 hrs
|
Dziękuję!
|
|
agree |
Beata Claridge
15 hrs
|
Dziękuję!
|
|
neutral |
Ewa Nowicka
: copycat :P a po drugie, nie widzę, czemu "jedzenie z ręki" miałoby być obce XII w., po trzecie, czy "lapdog" pasuje do XIIw.? w ogóle całe to wyrażenie... podejrzewam, że to powieść, a nie wywód naukowy//Lapdog is from 1645; http://www.etymonline.com
2 days 14 hrs
|
"Jeść z ręki" to chyba współczesny zwrot, sczególnie w jego użyciu przenośnym.
|
1 day 14 mins
wpiewej smok u stołu (za)siędzie
Zgadzam sie z komentarzem Jerzego.
Allp, choc byc moze jest to stylizacja, nie widze, zadnego polskiego utartego powiedzenia, a tak przynajmniej zachowujemy smoka i przynajmniej jeden mebel salonowy (tu:dworski)
Allp, choc byc moze jest to stylizacja, nie widze, zadnego polskiego utartego powiedzenia, a tak przynajmniej zachowujemy smoka i przynajmniej jeden mebel salonowy (tu:dworski)
Discussion