Nowy słownik Thread poster: Caryl Swift
| Caryl Swift Poland Local time: 04:16 Polish to English + ...
Szanowne Koleżeństwo Wydawnictwo Lexland reklamuje nowy, wielki uniwersalny słownik angielsko-polski i polsko-angielski Tomasza Wyżyńskiego. Jest on wydany na CD-ROM, ma ponad 130 tysięcy haseł, skróty, imiona, informator podręczny itp. Bez rabatu kosztuje 251 zł a z rabatem - 201. Czy ktoś z Państwa ma ten słownik? Byłabym zobowiązana za ocenę, czy jest przydatny... Z góry dziękuję! | | | Pytanie filozoficzne | Mar 12, 2014 |
Czy tradycyjny słownik, choćby na CD, szczególnie słownik ogólny, ma jakiekolwiek uzasadnienie w dobie wyszukiwarek? Mówię oczywiście o zastosowaniu w naszym zawodzie. | | | Oczywiście, że słowniki na CD mają uzasadnienie | Mar 12, 2014 |
Tomasz Poplawski wrote: Czy tradycyjny słownik, choćby na CD, szczególnie słownik ogólny, ma jakiekolwiek uzasadnienie w dobie wyszukiwarek? Mówię oczywiście o zastosowaniu w naszym zawodzie. U mnie słowniki elektroniczne instalowane na dysku komputera to podstawa. Zwłaszcza gdy z siecią nigdy nic nie wiadomo. A słowniki online? Dziś są, jutro nie ma.' Również rzetelnie opracowane słowniki ogólne to podstawa. Te sieciowe dwujęzyczne nie są tak wiarygodne jak dobre słowniki na CD (dobry to np. Wielki słownik PWN Oxford...). A do Pana Tomasza Wyżyńskiego to mam duży sentyment i z tego miejsca Go serdecznie pozdrawiam. Może jeszcze pamięta, że prawie 20 lat temu uczył mnie korespondencyjnie tłumaczenia literatury angielskiej... | | |
Nie znam, ale korzystam z tego: http://www.lexland.com.pl/produkt/sap4.php i czasami bardzo się przydaje (choć innymi razy zostawia mnie samego na lodzie, przy bardziej skomplikowanych terminach). Myślę, że chyba nie ma się co zastanawiać, tylko kupić i najwyżej potem trochę odżałować te ewentualnie przepłacone kilkadziesiąt złotych, gdyby miało się okazać, że p... See more Nie znam, ale korzystam z tego: http://www.lexland.com.pl/produkt/sap4.php i czasami bardzo się przydaje (choć innymi razy zostawia mnie samego na lodzie, przy bardziej skomplikowanych terminach). Myślę, że chyba nie ma się co zastanawiać, tylko kupić i najwyżej potem trochę odżałować te ewentualnie przepłacone kilkadziesiąt złotych, gdyby miało się okazać, że program nie do końca spełnia oczekiwania. Na pewno nie będzie to całe 250 zł wyrzucone w błoto. Poza tym słowniki dobrze prezentują się we wszelkich obszernych kwestionariuszach itp., no i czasem lepiej przydają się do dyskusji z korektorem niż czysto merytoryczne argumenty. Najwyraźniej w zestawie jest też CD z wersją elektroniczną: http://www.lexland.com.pl/produkt/apw1tw.php ▲ Collapse | |
|
|
Proponuję poczekać | Mar 14, 2014 |
Lada moment Wiedza Powszechna wyda największy słownik angielsko-polski o łącznej objętości 1,8 miliona wyrazów. Ten słownik zawiera kilkaset tysięcy znaczeń w ramach ponad dwustu tysięcy definicji - to zakres o ponad 20% przekraczający zasięg najwiekszych wczesniej wydanych słowników. Słownictwo specjalistyczne z ponad 150 dziedzin. Redakcja naukowa: dr.hab. D.Jemielniak i dr. hab. M.Miłkowski. Z dużą przyjemnością informuję, że w.w... See more Lada moment Wiedza Powszechna wyda największy słownik angielsko-polski o łącznej objętości 1,8 miliona wyrazów. Ten słownik zawiera kilkaset tysięcy znaczeń w ramach ponad dwustu tysięcy definicji - to zakres o ponad 20% przekraczający zasięg najwiekszych wczesniej wydanych słowników. Słownictwo specjalistyczne z ponad 150 dziedzin. Redakcja naukowa: dr.hab. D.Jemielniak i dr. hab. M.Miłkowski. Z dużą przyjemnością informuję, że w.w. osoby zaprosiły mnie do współpracy w zakresie terminologii ekonomicznej. Projekt tego słownika powstał w 2005r. a nad jego ostateczną wersją pracował zespół kilkudziesięciu anglistów i językoznawców przez blisko 8 lat. Mam nadzieję, że będzie to prawdziwy hit na rynku wydawnictw słownikowych. Pozdrawiam Roman Kozierkiewicz ▲ Collapse | | | A w jakiej postaci? | Mar 16, 2014 |
Roman Kozierkiewicz wrote: Lada moment Wiedza Powszechna wyda największy słownik angielsko-polski o łącznej objętości 1,8 miliona wyrazów. Ten słownik zawiera kilkaset tysięcy znaczeń w ramach ponad dwustu tysięcy definicji - to zakres o ponad 20% przekraczający zasięg najwiekszych wczesniej wydanych słowników. A w jakiej postaci będzie ten słownik - na papierze czy na CD? MB | | | | Brzmi bardzo obiecująco | Mar 17, 2014 |
Na pewno kupię | |
|
|
Wspaniała wiadomość! | Mar 18, 2014 |
Roman Kozierkiewicz wrote: Lada moment Wiedza Powszechna wyda największy słownik angielsko-polski o łącznej objętości 1,8 miliona wyrazów. Ten słownik zawiera kilkaset tysięcy znaczeń w ramach ponad dwustu tysięcy definicji - to zakres o ponad 20% przekraczający zasięg najwiekszych wczesniej wydanych słowników. Słownictwo specjalistyczne z ponad 150 dziedzin. Brzmi interesująco, przemyślę poważnie zakup kiedy słownik pojawi się na rynku. Ciekawe tylko jaka będzie cena, na pewno sporo wyższa od wymienionych tutaj słowników... Ale jak już ktoś napisał, warto "odżałować" kilka złotych i kupić dobrej jakości narzędzie niezbędne w pracy każdego tłumacza, pomimo dostępu do internetu. Jak wiadomo, sieć czasem zawodzi i niekiedy bardzo ciężko jest znaleźć tłumaczenie danego słowa z dziedzin technicznych. | | |
Witam wszystkich:) przypadkiem ktoś się orientuje, czy jest dostępny ten słownik na cd? dziękuję z góry | | | Wersja na Kindle | Nov 10, 2014 |
Szanowni Państwo, nasz słownik wydany przez Wiedzę Powszechną został udostępniony w połowie września na czytniki Kindle, a teraz na serwerach Amazona przetwarza się listopadowa aktualizacja (nowe hasła, wykryte literówki). Mamy plan aktualizować słownik co 2 miesiące. Cena jest teraz bardzo przystępna, choć oczywiście ograniczeniem jest użytek tylko na c... See more Szanowni Państwo, nasz słownik wydany przez Wiedzę Powszechną został udostępniony w połowie września na czytniki Kindle, a teraz na serwerach Amazona przetwarza się listopadowa aktualizacja (nowe hasła, wykryte literówki). Mamy plan aktualizować słownik co 2 miesiące. Cena jest teraz bardzo przystępna, choć oczywiście ograniczeniem jest użytek tylko na czytnikach. http://amzn.com/B00NMOYGM4 W wersji do przeglądarki internetowej słownik dostępny jest na abonament jako „Wielki słownik angielsko-polski” na stronie ling.pl (płatny 4 zł miesięcznie lub 36 zł rocznie, czyli praktycznie nic). Tam aktualizacja powinna pojawić się też w ciągu tygodnia. Pozdrawiam, Marcin Miłkowski ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Nowy słownik Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |