Translation in Travel & Tourism: Is it really that simple?
Course summary
Description All of us do travel. Some of us do travel rather often – others don’t but would like to. Does travelling mean that we automatically qualify as a translator for Travel & Tourism? No, definitely not, but it might help. What does this linguistic work involve, what are the things we need to take into consideration while translating this type of content. What could go wrong and what would the consequences of any mistake be? Whom would you ask such questions? Right, a travel agent! Here we are: a former travel agent, now a translator, will be at your disposal to answer any questions that you wish to ask on tourism, aviation, travel and hotels. Training program: • What do tourism texts include? – Textual analysis/Task analysis • Tourism sectors (Aviation, Hotels, Cruises, etc.) and their special requirements • Genres available in touristic content, such as marketing, legal, descriptive content, names, etc. • Linguistic workflow – where to start and how to proceed • Localization of cultural items - sources of trustworthy information • Industry Jargon - where to find information and how to use it • Common mistakes and how to avoid them At the end of the presentation there will be plenty of time for questions on any topic in tourism since this is a great opportunity to receive tips from first hand. You may also post questions on the forum provided below the course description in order to have them discussed in the Q&A part of the webinar. Speak French? You may also be interested in the following training: Zoom sur la traduction de textes touristiques Online session Target audience Linguists who intend to translate travel & tourism-related content Learning objectives This course will provide you with background information, such as information about contracting, legal issues in tourism, handling of information in daily tourism operations that may help you in understanding how this information is used and what problems may arise in case of wrong interpretation. You will learn how to: • Breakdown of the material into sections: Descriptions, SEO, software content, terms and conditions, etc. • Breakdown of the material into tasks: Translation, SEO, Proofreading, Quality Assurance, software code, etc. • Localize cultural information: identify problems and adopt viable solutions • Where to find industry jargon for aviation, hotel descriptions, names and descriptions for locations, etc. • Pay attention to issues in terminology: what are the common mistakes and how to avoid them Prerequisites At least basic linguistic experience Program Click to expand • What do tourism texts include? – Textual analysis/Task analysis • Tourism sectors (Aviation, Hotels, Cruises, etc.) and their special requirements • Genres available in touristic content, such as marketing, legal, descriptive content, names, etc. • Linguistic workflow – where to start and how to proceed • Localization of cultural items - sources of trustworthy information • Industry Jargon - where to find information and how to use it • Common mistakes and how to avoid them At the end of the presentation there will be plenty of time for questions on any topic in tourism since this is a great opportunity to receive tips from first hand. You may also post questions on the forum provided below the course description in order to have them discussed in the Q&A part of the webinar. Registration and payment information (click to expand) Click to expand Price: 25.00 USD Click on the buy button on the right to purchase your seat Participation fee includes unlimited access to the recording. How do I purchase the video? To purchase your seat at this session please click on the "buy" button. After your payment is received, your status will be changed to “registered and paid” and an invoice and receipt of payment will be sent to you for your records. How do I access the video? Once the payment is processed you will be able to watch the video here Created by Irene Koukia View feedback | View all courses
General discussions on this training
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
You can also contact site staff by submitting a support request » This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.
| Course registration To view pricing and payment options for this course, you must login to your ProZ.com account. Do you have any questions about ProZ.com training? Read the training FAQ » Still need help? Submit a support request » Would you like to share your thoughts about the ProZ.com training platform? Click here to discuss this feature in the forums » Send a colleague information about this course Feedback on this course (5)
|
You can request verification for native languages by completing a simple application that takes only a couple of minutes.
Review native language verification applications submitted by your peers. Reviewing applications can be fun and only takes a few minutes.
View applications