This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Fabien Champême Hiszpania Local time: 04:35 Członek ProZ.com od 2007 angielski > francuski + ...
May 9, 2002
Bonjour,
Une agence vient de me contacter pour un travail à effectuer avec Trados, et la première partie consiste à effectuer un alignement (WinAlign) afin de créer une MT à partir des fichiers déjà traduit.
L\'agence me demande quel est mon tarif horaire pour effectuer cette tâche... J\'avoue que je n\'en ai pas la moindre idée, étant donné que c\'est la 1ère fois qu\'on me demande de faire ça. Est-ce quelqu\'un a déjà été confronté à cela et si... See more
Bonjour,
Une agence vient de me contacter pour un travail à effectuer avec Trados, et la première partie consiste à effectuer un alignement (WinAlign) afin de créer une MT à partir des fichiers déjà traduit.
L\'agence me demande quel est mon tarif horaire pour effectuer cette tâche... J\'avoue que je n\'en ai pas la moindre idée, étant donné que c\'est la 1ère fois qu\'on me demande de faire ça. Est-ce quelqu\'un a déjà été confronté à cela et si oui, quels sont les tarifs appliqués habituellement.
Ah... un point important à signaler: l\'agence en question est basée en Espagne.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.