Subscribe to Italian Track this forum

Rozpocznij nowy wątek  Po godzinach: Widoczne  Rozmiar czcionki: -/+
   Wątek
Autor wątku
Odpowiedzi
(Wizyty)
Najnowsza wypowiedź
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Glossario dei termini di orientamento
Pnina
Jun 19, 2006
2
(610)
Giulia Fabrizi
Jun 19, 2006
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Chiarimento Kudoz
Angie Garbarino
Jun 18, 2006
10
(1,133)
Angie Garbarino
Jun 19, 2006
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Tradurre da dialetto a italiano: tariffe?    ( 1... 2)
20
(1,902)
Angie Garbarino
Jun 18, 2006
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Annunci di lavoro e discriminazioni...
13
(1,249)
Angela Arnone
Jun 18, 2006
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Contratto e adempimenti fiscali per traduttori
Rosanna Masi
Jun 17, 2006
4
(1,150)
Rosanna Masi
Jun 17, 2006
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Tradurre verso la lingua passiva? Motivazioni?
12
(1,536)
Monique Laville
Jun 16, 2006
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Revisore, editor, proofreader - 101 consigli
Teresa Sassani
Jun 11, 2006
11
(1,455)
gianfranco
Jun 16, 2006
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Fiore Nazionale d'Italia
Mariana Perussia
Jun 14, 2006
7
(16,190)
Monique Laville
Jun 15, 2006
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  C'è qualche interprete IT/EN in ascolto?
Angela Arnone
Jun 15, 2006
2
(719)
Anna Lanave
Jun 15, 2006
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  corso di traduzione tedesco_italiano
Giulia Fabrizi
Jun 8, 2006
5
(1,185)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Tariffe sottotitolaggio
Stefano Asperti
Jun 3, 2006
3
(8,540)
Stefano Asperti
Jun 14, 2006
Wątek zamknięty  Project management - si parla di objective o di aim?
SandyK
Jun 14, 2006
1
(622)
gianfranco
Jun 14, 2006
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Dimissioni da moderatore della sottocomunità italiana
Claudio Nasso
Jun 13, 2006
9
(1,116)
Angie Garbarino
Jun 13, 2006
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Le regole del Forum devono essere più chiare
Andrea Re
Jun 9, 2006
7
(961)
gianfranco
Jun 13, 2006
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Validità di un corso adempimenti fiscali del traduttore
Joris Bogaert
Jun 11, 2006
2
(691)
Joris Bogaert
Jun 12, 2006
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  La figura del traduttore in altre nazioni
3
(901)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Una sola amara constatazione anche se trita e ritrita    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6)
Claudio Nasso
Jun 6, 2006
84
(6,481)
Claudio Nasso
Jun 12, 2006
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Si parla dei traduttori tecnici nella rubrica Italians    ( 1... 2)
gianfranco
Jun 2, 2006
18
(2,288)
Angie Garbarino
Jun 11, 2006
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Test cognitivi
mouaryl
Jun 9, 2006
3
(798)
mouaryl
Jun 11, 2006
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  utenti tele2 a Bologna!
8
(1,202)
Valeria Mazza
Jun 9, 2006
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Come entrare in questo bellissimo mondo?
Paolo P
Jun 8, 2006
3
(804)
tandream
Jun 9, 2006
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  come s'acquisisce l'esperienza?
13
(1,152)
Laura Impelluso
Jun 8, 2006
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Titolari di domini .it attenti
PatriziaM.
May 29, 2006
6
(1,097)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Articolo su La Repubblica online
carla melis
Jun 7, 2006
2
(772)
Angie Garbarino
Jun 8, 2006
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Off-topic: Nuovi orizzonti, nuove specializzazioni
Roberta Anderson
Jun 6, 2006
2
(744)
Alfredo Tutino
Jun 7, 2006
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Come importare una memoria Excel in Wordfast?
Giovanna N.
Jun 6, 2006
2
(654)
dieter haake
Jun 7, 2006
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Traduzione e servizi aggiuntivi    ( 1... 2)
gianfranco
May 27, 2006
21
(2,393)
Angie Garbarino
Jun 5, 2006
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Partita IVA in Italia, e presenza sul VIES
4
(1,717)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Quantificare la produttività
mouaryl
Jun 1, 2006
3
(667)
mouaryl
Jun 5, 2006
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Off-topic: Vanno bene i Quick Poll ma a volte non sono un po' assurdi?
Claudio Nasso
May 31, 2006
9
(925)
Angie Garbarino
Jun 4, 2006
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  aiuto con Syncback
wordsworldwi (X)
May 19, 2006
4
(847)
wordsworldwi (X)
Jun 2, 2006
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Avete mai tradotto per volontariato?
12
(1,115)
mouaryl
Jun 1, 2006
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Dizionario geologia tedesco<>italiano
Giulia Fabrizi
May 31, 2006
0
(449)
Giulia Fabrizi
May 31, 2006
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Lavori persi per colpa del provider (sarà capitato anche a voi ...)
Maurizio Valente
May 31, 2006
3
(816)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  portfolio, cosa mettere?
Laura Tosi
May 30, 2006
2
(716)
Laura Tosi
May 31, 2006
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Off-topic: Come riguadagnare il buon umore in pochi step
Gianni Pastore
May 29, 2006
5
(781)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Financial glossary IT-EN
Christopher Burin
May 30, 2006
2
(692)
mekki
May 30, 2006
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Pericolose incomprensioni
Valentina_D
May 21, 2006
7
(1,095)
Valentina_D
May 30, 2006
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Radiografia di un libro
gianfranco
May 12, 2006
8
(959)
Anna Lanave
May 30, 2006
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Dragon Naturally Speaking 8 Preferred -info
Silvia Pala (X)
Mar 30, 2006
8
(1,468)
Luca Tutino
May 29, 2006
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  cercasi glossario "misure di sicurezza" nell'ambito automobilistico (D<>IT)
italia
May 29, 2006
0
(422)
italia
May 29, 2006
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Tariffe Zh-It
Giuseppe Randazzo
May 26, 2006
7
(1,000)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Lavoro occasionale per cliente americano, un consiglio...
Andrea Ferraro
May 26, 2006
4
(746)
Rita Bilancio
May 27, 2006
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  tradurre solo nella propria lingua madre    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8)
Angie Garbarino
May 20, 2006
105
(9,185)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Off-topic: offerta di lavoro interessante?    ( 1... 2)
Magda Talamini
May 10, 2006
15
(1,761)
Valentina_D
May 26, 2006
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Spostamento per interprete/traduttrice in un altro paese
1
(506)
idemasi
May 26, 2006
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  recupero crediti
Emanuela Clodomiro
May 25, 2006
3
(802)
LuciaC
May 26, 2006
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Convegno "Incroci interlinguistici " a Gorizia, 26-27 maggio
Cécile Lambert
May 26, 2006
1
(505)
Valentina_D
May 26, 2006
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Servizio di interpretazione annullato
Laura Iovanna
May 22, 2006
14
(958)
italia
May 26, 2006
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Contenuto del forum nei motori di ricerca
Mariella Bonelli
May 24, 2006
14
(1,210)
gianfranco
May 24, 2006
Rozpocznij nowy wątek  Po godzinach: Widoczne  Rozmiar czcionki: -/+

Red folder = Nowe wypowiedzi po Twojej ostatniej wizycie (Red folder in fire> = Ponad 15 wypowiedzi) <br><img border= = Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi. (Yellow folder in fire = Ponad 15 wypowiedzi)
Lock folder = Wątek zamknięty (Nie można zamieszczać nowych wypowiedzi w tym wątku.)


Forum dyskusyjne

Otwarta dyskusja na tematy związane z przekładem, tłumaczeniem i lokalizacją




Powiadamianie o zmianach na forum jest dostępne wyłącznie dla zarejestrowanych użytkowników.


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »