Sztuka przekładu i sprawy zawodowe »

Post-editing & Machine Translation

 
Subscribe to Post-editing & Machine Translation Track this forum

Rozpocznij nowy wątek  Po godzinach: Widoczne  Rozmiar czcionki: -/+
   Wątek
Autor wątku
Odpowiedzi
(Wizyty)
Najnowsza wypowiedź
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Trados tutoring
Mauro Lando
Mar 14, 2021
3
(1,400)
Paolo Sebastiani
Mar 14, 2021
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  How the heck is "match discount" on MTPE a thing?
Adieu
Feb 12, 2021
11
(4,078)
Elena Feriani
Feb 12, 2021
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Can you even in good faith call it MTPE if...
Adieu
Feb 4, 2021
3
(1,786)
Jean Dimitriadis
Feb 4, 2021
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  A big client of mine seems to be moving to MTPE...
Adieu
Jan 29, 2021
5
(2,361)
Adieu
Jan 31, 2021
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  New trend: Clients using MT and paying for "proofreading"    ( 1... 2)
Hannele Marttila
Jun 17, 2019
21
(8,520)
Angelique Todesco
Jan 20, 2021
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Post-editing: the inevitable way to turn the freelance translator into a slave
9
(3,864)
Adieu
Jan 7, 2021
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  MT postediting: a threat or not    ( 1... 2)
Milada Šejnohová
Feb 23, 2020
15
(5,523)
Adieu
Jan 7, 2021
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Order for MTPE from 3 different agencies, same volume, same subject
Iryna Oziumenko
Dec 3, 2020
4
(2,112)
Adieu
Jan 7, 2021
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Advice for translating with DeepL, large volume of DE into EN translation, what are standard rates?
Gudrun Dauner
Jan 5, 2021
4
(2,569)
Jo Macdonald
Jan 6, 2021
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Looking for Free MT plugin for SDL Trados Studio
1
(1,264)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Adapt features in ModernMT what do they actually do while translating?
Philippe Locquet
Nov 19, 2020
2
(1,728)
Philippe Locquet
Dec 15, 2020
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Visualizzazione track changes precedenti su trados studio
Francesco Sosto
Nov 10, 2020
0
(1,126)
Francesco Sosto
Nov 10, 2020
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  webinar transcription rates
Flavia Renzelli
Nov 4, 2020
7
(2,758)
Barbara Carrara
Nov 6, 2020
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Taus Post-Editing online course
Luciana Capisani
Dec 6, 2019
2
(1,848)
Anne Greaves
Sep 30, 2020
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  MTPE rate for English to Chinese
Lily Wang (X)
Sep 18, 2020
2
(1,963)
Lily Wang (X)
Sep 18, 2020
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Machine translation for subtitling
Marion Betard
Aug 11, 2020
6
(2,507)
Marion Betard
Aug 24, 2020
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Virtual AMTA 2020 | 1st Workshop on Post-Editing in Modern-Day Translation NEW DATE OCTOBER 6TH
0
(27,244)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Virtual AMTA 2020 - Submission Deadline Extended to July 13 - Final Call for P
0
(964)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Pandora's box
Marwa Seleem
Jun 12, 2020
2
(1,741)
Marwa Seleem
Jun 13, 2020
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  MT Summit XVIII - 2021 - Hold the Date!
0
(893)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Virtual AMTA 2020 - 2nd Call for Papers, Presentations, and Tutorials from Translators and LSPs
0
(883)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  I have developed a SDL MT plugin. Welcome to try it, and thank you for your feedback.
peter chen (X)
Apr 18, 2020
6
(2,483)
peter chen
May 14, 2020
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  DeepL adds personal glossaries
Hans Lenting
May 13, 2020
3
(1,753)
Hans Lenting
May 13, 2020
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  IMT / OTFMT
Hans Lenting
May 12, 2020
0
(936)
Hans Lenting
May 12, 2020
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Personalising machine translation by feeding in translation memories or bilingual files?
Mark Bossanyi
Jun 11, 2019
8
(3,198)
Milan Condak
May 11, 2020
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Survey: Gender in Machine Translation
2
(1,513)
Maxi Schwarz
May 10, 2020
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Integration of DeepL in Across
Dianne2018
Sep 12, 2018
2
(1,800)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Virtual AMTA 2020 - Call for Papers, Presentations, Workshops, and Tutorials from Translators & LSPs
0
(1,090)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  AMTA 2020 Rescheduled to OCTOBER 6-10 as a Virtual Conference
0
(919)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Off-topic: MA student - quick survey on future of translation industry. Please help!
Isabella Ricci (X)
Apr 15, 2020
2
(1,442)
Paul Dixon
Apr 17, 2020
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  I made Machine Translation Software for Mac OS and Windows. Need feedback
Aliaksei Rudak
Apr 14, 2020
10
(3,186)
Milan Condak
Apr 15, 2020
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Research on translator attitudes towards Machine Translation - Call for Participation
kellypasma
Apr 1, 2020
0
(899)
kellypasma
Apr 1, 2020
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  1st Workshop on Post-Editing in Modern-Day Translation
0
(1,052)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Sharing an Interesting Workshop on the Impact of Machine Translation (impact 2020)
0
(990)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Post-editing of MT and MT: WHY do we have to put up with it?    ( 1, 2... 3)
44
(15,047)
Jeff Whittaker
Feb 23, 2020
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  AMTA 2020 Conference - The Meeting Point of MT Science and the Translation Industry
0
(1,011)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Recruiting FR-ES Participants to PhD Study
Clara Ginovart
Dec 29, 2019
0
(868)
Clara Ginovart
Dec 29, 2019
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Agencies specialized in PEMT
Sophie THEREAU
Dec 17, 2019
0
(1,031)
Sophie THEREAU
Dec 17, 2019
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Microsoft Translator - Free edition
Angel Llacuna
Dec 14, 2019
0
(1,073)
Angel Llacuna
Dec 14, 2019
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Searching for neural MT service providers
Muhammad Atallah
Dec 3, 2019
2
(1,428)
Muhammad Atallah
Dec 4, 2019
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  The effect of Trados on translation speed
Behzad Nasiri
Nov 2, 2019
5
(2,284)
Samuel Murray
Nov 3, 2019
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  EU Council Presidency Translator
Charlotte Blank
Jul 21, 2019
2
(1,603)
Milan Condak
Oct 31, 2019
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  What is a "spot check" for?
philgoddard
Oct 24, 2019
5
(2,912)
Mihai Badea (X)
Oct 25, 2019
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Hourly rates for audio transcription - processed by machine?
Lee89
Oct 24, 2019
3
(1,706)
Sheila Wilson
Oct 24, 2019
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Trados adds spaces in the translation
Diana Kokoszka
Sep 20, 2019
0
(870)
Diana Kokoszka
Sep 20, 2019
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  MT-plug-ins in CAT-Tools and confidentiality issues
Astrid Stroe
Sep 3, 2019
2
(1,716)
DZiW (X)
Sep 3, 2019
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Obfuscation: A valid way to protect sensitive data?
Hans Lenting
Aug 18, 2019
8
(2,730)
Samuel Murray
Aug 24, 2019
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Who is not using MT today?    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7)
Gary Evans
Aug 13, 2019
94
(30,436)
Christine Andersen
Aug 22, 2019
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Has "MT" become an online, cloud-only subscription service?
Tom Hoar (X)
Aug 16, 2019
2
(1,421)
Hans Lenting
Aug 19, 2019
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Adaptive Machine Translation
Manuela Ticudean
May 7, 2019
4
(2,336)
Tom Hoar (X)
Aug 16, 2019
Rozpocznij nowy wątek  Po godzinach: Widoczne  Rozmiar czcionki: -/+

Red folder = Nowe wypowiedzi po Twojej ostatniej wizycie (Red folder in fire> = Ponad 15 wypowiedzi) <br><img border= = Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi. (Yellow folder in fire = Ponad 15 wypowiedzi)
Lock folder = Wątek zamknięty (Nie można zamieszczać nowych wypowiedzi w tym wątku.)


Forum dyskusyjne

Otwarta dyskusja na tematy związane z przekładem, tłumaczeniem i lokalizacją





Powiadamianie o zmianach na forum jest dostępne wyłącznie dla zarejestrowanych użytkowników.


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »