Oct 4, 2004 16:58
20 yrs ago
angielski term
detrimental recognition
Non-PRO
angielski > polski
Biznes/finanse
Rachunkowość
Umowa pisana przez Belgow, moze ktos sie wczuje i domysli o co moglo Belgowi chodzic:
(e) Under no circumstance, including in the case of a dispute under Subsection (a), may Customer withhold payment of amounts borne by Supplier’s invoices, it being understood that Customer payment of a disputed invoice will be made without any detrimental recognition except in the case of a manifest error in the invoice, in which case the Customer may withhold the manifestly wrong charges.
(e) Under no circumstance, including in the case of a dispute under Subsection (a), may Customer withhold payment of amounts borne by Supplier’s invoices, it being understood that Customer payment of a disputed invoice will be made without any detrimental recognition except in the case of a manifest error in the invoice, in which case the Customer may withhold the manifestly wrong charges.
Proposed translations
54 min
Selected
zaplacenie rachunku nie oznacza zrzeczenia sie praw przez kupujacego
zaplacic, to nie oznacza, ze sie traci jakiekolwiek prawa.
Zaplacic klient musi bezwarunkowo (z wyjatkiem "manifestly wrong" faktury). Nie oznacza to, ze klient uznal, ze wszystko zalatwione, ze pozbawil sie praw do zwrotu pieniedzy, do reklamacji. Fakt aplacenia nie przynosi kupujacemu zadnej SZKODY i nie oznacza UZNANIA czekogokolwiek.
Angielski jest OK, belgijskosc notwithstanding.
Zaplacic klient musi bezwarunkowo (z wyjatkiem "manifestly wrong" faktury). Nie oznacza to, ze klient uznal, ze wszystko zalatwione, ze pozbawil sie praw do zwrotu pieniedzy, do reklamacji. Fakt aplacenia nie przynosi kupujacemu zadnej SZKODY i nie oznacza UZNANIA czekogokolwiek.
Angielski jest OK, belgijskosc notwithstanding.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Pieknie dziekuje"
28 min
bez wniesienia zastrzeżeń naruszających ważność/stanowiących uczczerbek dla ważności (faktury)
...lub "podważających ważność"
Tak to widzę...
Legalese w tym dokumencie całkiem przyzwoity, IMHO
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2004-10-04 17:27:01 GMT)
--------------------------------------------------
P.S. Chyba to \'podważające\' jednak najlepsze :-)
Tak to widzę...
Legalese w tym dokumencie całkiem przyzwoity, IMHO
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2004-10-04 17:27:01 GMT)
--------------------------------------------------
P.S. Chyba to \'podważające\' jednak najlepsze :-)
29 min
rozumiem tak
(bez) działania na szkodę
(bez) działania w złym zamiarze
bez zwłoki - po prostu, choć z tego zwrotu nie wynika taka doslowność
Uf......
(bez) działania w złym zamiarze
bez zwłoki - po prostu, choć z tego zwrotu nie wynika taka doslowność
Uf......
Discussion