Glossary entry

angielski term or phrase:

Bravo, may she live a hundred years!

polski translation:

Brawo, niech zyje sto lat!!!

Added to glossary by Russ
Oct 4, 2002 14:49
22 yrs ago
1 viewer *
angielski term

Brawo, niech zyje sto lat!!!

Non-PRO angielski > polski Literatura/sztuka
" Niech zyje Anka nam sto lat !!! Brawo, niech zyje sto lat!!! Serdeczne gratulacje. ..."
What does this all mean?? Russ
Proposed translations (polski)
5 Bravo, may she live a hundred years!
4 +1 May she

Proposed translations

  10 min
Selected

Bravo, may she live a hundred years!

...Sincere/warm congratulations!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Well,thanks. I am learning!!... Russ"
+1
  9 min

May she

May she (Anka) live 100 years. Bravo, may she live 100 years. Hearty congratulations.

Basically it all means \"all the best\".

100 lat is a song you sing on somebody\'s birthday, nameday (patron saint) or on any occasion you wish someone really well (such as your boss gave you a 40% raise and two weeks holiday to spend it)...
Looks like you\'re at a party. Enjoy.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-04 15:00:50 (GMT)
--------------------------------------------------

the song is the Polish equivalent of \"Happy Birthday\", but it does not necessarily have to be sung on somebody\'s birthday
Peer comment(s):

agree Piotr Kurek
  14 min
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search