Glossary entry

angielski term or phrase:

the laws of the United Kingdom

polski translation:

przepisy prawa brytyjskiego

Added to glossary by Magczer
Aug 21, 2005 18:27
19 yrs ago
11 viewers *
angielski term

the laws of the United Kingdom

angielski > polski Biznes/finanse Biznes/handel (ogólne)
mam banalne pytanie: czy należy przetłumaczyć powyższy zwrot jako prawo angielskie czy brytyjskie? A może nie ma to znaczenia?

Proposed translations

+1
  41 min
Selected

przepisy prawa brytyjskiego

**

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 4 mins (2005-08-21 20:32:44 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.monitorpodatkowy.pl/niusy.php?id_news=2343

http://www.lodzkie.pl/lodzkie/zdrowie/prawom/
Peer comment(s):

agree Izabela Szczypka : Wolę stylistycznie
  34 min
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dzięki."
+4
  8 min

prawo brytyjskie

IMHO
Peer comment(s):

agree AgaM25 : agam25
  37 min
Dzięki :)
agree Monika Darron
  46 min
Dzięki:)
agree Infotradus
  12 godz.
Dzięki za wsparcie:)
agree Katarzyna Terelak
  15 godz.
Dziękuję
Something went wrong...
  2 godz.

prawodawstwo brytyjskie

prawodawstwo = ogol praw

kontekst?
Something went wrong...
  15 godz.

brytyjskie-tak, angielskie nie

- skoro o to pytasz. są dziedziny gdzie inne przepisy obowiązują np w Anglii i Walii a inne w Szkocji czy Irlandii Płn więc to rozróżnienie może byc istotne.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search