This question was closed without grading. Reason: Brak odpowiedzi możliwej do przyjęcia
Mar 19, 2008 09:59
17 yrs ago
1 viewer *
angielski term

rate payable vs. rate receivable

angielski > polski Biznes/finanse Biznes/handel (ogólne) swapy
lista interest rate swaps w tabeli:

Tytuły kolumn:
Rate payable - EUR-EURIBOR-TELERATE
Rate receivable - 4.049%

Na stronie w wkipiedii jest mowa o stopie stałej i zmiennej dla tego typu swapow, ale może sa jakieś ustalone tlumaczenia?
Proposed translations (polski)
4 kurs kupna vs kurs sprzedaży

Discussion

Katarzyna Terelak (asker) Mar 19, 2008:
IRS (en. interest rate swap) – kontrakt wymiany płatności odsetkowych, jeden z podstawowych instrumentów pochodnych, będący przedmiotem obrotu na rynku międzybankowym. IRS jest umową pomiędzy dwiema stronami, na podstawie której strony wypłacają sobie wzajemnie (w określonych odstępach czasu w trakcie trwania kontraktu) odsetki od umownego nominału kontraktu, naliczane według odmiennej stopy procentowej.

Typowo jedna ze stron (ang. payer) zobowiązuje się do płacenia odsetek wg stałej stopy procentowej, podczas gdy druga ze stron (ang. receiver) płaci w zamian odsetki wg zmiennej stopy procentowej. W charakterze stopy zmiennej występuje zazwyczaj stopa "rynkowa" (LIBOR, EURIBOR, WIBOR lub inna, zależnie od rynku). Wysokość stopy stałej dla standardowych kontraktów jest kwotowana jest przez banki i zwana stopą swapową (ang. swap rate). Jest ona dobrana w taki sposób, że początkowa wartość kontraktu była zerowa.

Proposed translations

  3 min

kurs kupna vs kurs sprzedaży

hth

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-19 11:00:43 GMT)
--------------------------------------------------

forget it
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search