Glossary entry (derived from question below)
angielski term or phrase:
much less higher
polski translation:
a tym bardziej że pojawią się oferty opiewające na wyższą sumę/kwotę
Added to glossary by
Jacek Kloskowski
Jan 9, 2015 12:18
10 yrs ago
angielski term
much less higher
angielski > polski
Biznes/finanse
Biznes/handel (ogólne)
Cd. artykułu o nieruchomościach:
"For one thing, as we have noted, exposure of the property to buyers occurs pretty quickly nowadays, and sellers shouldn't assume that there are going to be more, much less higher, offers as the listing period progresses."
wyższych czy niższych? można się niekiedy pogubić :)
"For one thing, as we have noted, exposure of the property to buyers occurs pretty quickly nowadays, and sellers shouldn't assume that there are going to be more, much less higher, offers as the listing period progresses."
wyższych czy niższych? można się niekiedy pogubić :)
Proposed translations
(polski)
3 | a tym bardziej że pojawią się oferty opiewające na wyższą sumę/kwotę |
Jacek Kloskowski
![]() |
4 -1 | (więcej) dużo mniejszych (ofert) |
margo252
![]() |
Change log
Jan 12, 2015 22:06: Jacek Kloskowski Created KOG entry
Proposed translations
5 min
Selected
a tym bardziej że pojawią się oferty opiewające na wyższą sumę/kwotę
IMO
Peer comment(s):
agree |
Polangmar
: W tym kierunku.
12 godz.
|
Dziekuję :)
|
|
disagree |
margo252
: Jack, polangmar, this translation is wrong, that's over-interpretation. I don't say the price gets smaller (see explanation). In the source you see the words "shouldn't assume that.." ofert będzie więcej i że ceny będą dużo mniejsze.
22 godz.
|
Dziękuję za opinię, uprzejmie sie nie zgodzę. IMO, the sentence reads: "the sellers shouldn't assume that there are going to be more..(not to mention/and certainly not)..higher..offers"
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję za pomoc"
-1
4 godz.
(więcej) dużo mniejszych (ofert)
This is a perfect example of how connotations, idioms, phrases work differently in each language.
„much less higher (mało większe)" in English means “dużo mniejsze” in Polish - it's translated the other way around.
In this context “more, much less higher” underlines that there won’t be “więcej i dużo mniejszych ofert” despite a general thought.
….sprzedający powinni unikać założeń, że będzie więcej, dużo mniejszych, ofert w miarę…..
„much less higher (mało większe)" in English means “dużo mniejsze” in Polish - it's translated the other way around.
In this context “more, much less higher” underlines that there won’t be “więcej i dużo mniejszych ofert” despite a general thought.
….sprzedający powinni unikać założeń, że będzie więcej, dużo mniejszych, ofert w miarę…..
Peer comment(s):
disagree |
Polangmar
: Gdyby miało o to chodzić, nie byłoby przecinka między "higher" a "offers". Poza tym tu chodzi o wysokość kwoty, a nie wielkość oferty.
8 godz.
|
I completely disagree with you, and you're completely in the wrong here. "much less higher" is an added thought, that's why we have not one coma but two comas there. And that's right, we are talking about the price here.
|
Discussion
I see your point, however IMO the proposed meaning of "much less higher" in this context sounds a bit unnatural. If this was the idea, we would most likely see "more, much lower (no comma) offers".
Anyway, thank you, it was a pleasure meeting you and have a nice weekend indeed :)
Look, I truly appreciate this discussion. We are here to help each other, to test our skills, and to hone them b/c of the nuances such this one. So let's take pleasure in the fact that there is more practice to come our way:) I'm taking off this weekend though. Enjoy yours :)
Chyba ze uznam iż inna propozycja jest lepsza niż moja, i lepiej oddaje podany kontekst, a wtedy z przyjemnością ocenię ją pozytywnie. Nie widzę nic złego w popełnianiu błedów, przecież, wszyscy się przecież tutaj uczymy, nieprawdaż?
"NEGATIVE X, much less Y" presupposes that X and Y can be placed on some scale of accessibility, such that X is easier/commoner and Y is harder/rarer. Normally, in fact, you need to pass through X in order to get to Y. A typical example from the NYT:
For all his achievements, Rex never got their attention, much less their rightful applause.
If X and Y are in the opposite order, with X being further out or less accessible, then the normal idiom is "NEGATIVE X or even Y":
Now over thirty years old, he had never dated or even associated with women.
Note that in such examples, X and Y can be inverted by switching idioms:
For all his achievements, Rex never got their rightful applause, or even their attention.
Now over thirty years old, he had never even associated with women, much less dated them.
http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=2994
much less
And certainly not, as in He rarely talks about his outside activities, much less his family. The earliest record of this idiom is in John Milton's Paradise Lost (1671): "The world thou hast not seen, much less her glory."
http://idioms.thefreedictionary.com/much less
Definition of MUCH LESS
: not to mention —used especially in negative contexts to add to one item another denoting something less likely <had trouble paying for a car, much less a high-definition TV>
Examples of MUCH LESS
<after spraining his ankle, the gymnast hadn't been expected to appear in today's event, much less win it>
Synonyms
let alone, never mind, still less
http://www.merriam-webster.com/dictionary/much less