Feb 23, 2015 22:05
9 yrs ago
angielski term

put a little 250 there

angielski > polski Literatura/sztuka Kino, film, TV, teatr general
rozmowa realizatorow

All right, so let's tie this down, and
put a little 250 there to soften it up.

Not sure what the 250 refers to

Discussion

Ivona McCormick (asker) Feb 24, 2015:
jest to rozmowa na planie filmowym po zakonczedniu zdjec, cos przenosza
geopiet Feb 24, 2015:
so let's tie this down zakończmy tą sesję, te ujęcia i ..
geopiet Feb 23, 2015:
o czym jest ta rozmowa ?

Proposed translations

  2 godz.
Selected

zastosuj/zmiękcz trochę filtrem (dyfuzyjnym) 250

przupuszczam, że chodzi o filtr zmiękczenia obrazu (diffusion filter)

----------

A range of solutions for softening and spreading a light beam and reducing the contrast ratio between highlight areas. The range includes polyester diffusion filters, frosts, flexi-frosts, perforated diffusion, grid cloths and spun materials all in different densities for a wide range of lighting effects - http://www.leefilters.com/lighting/diffusion-list.html

---------

t's completely relative to the light source I'm using and the softeness required. I like to have ALL of them! :P

Seriously, I'd feel extremely limited without at least the standard set of Opal, 250, and 216. I'll take variants like 251 or gridcloth, as long as I still have at least three different densities. - http://www.cinematography.com/index.php?showtopic=3373

------------

filtr dyfuzyjny - http://goo.gl/zkDmtr

-----------

zmiękczenie obrazu - http://goo.gl/OnvdNp


Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Made sense. Most likely. Thank you."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search