Mar 22, 2004 13:43
21 yrs ago
angielski term

useful current

angielski > polski Technika/inżynieria Elektronika
to jest w zasadzie synonim pojęcia rosyjskiego, które szukam "Ток потребления" - i ma oznaczać prąd użyteczny.

Wszystko OK, ale moje wątpliwości budzi tylko 1 referencja w gógliku naszym kochanym. Co z tym prądem?
Proposed translations (polski)
4 +1 prąd użyteczny

Discussion

amat Mar 23, 2004:
do czego si� odnosi ten "useful current"?

Proposed translations

+1
  47 min
Selected

prąd użyteczny

nie wiem co to za odsyłasz o którym wspominasz, ale z punktu widzenia fizyki i elektrotechniki twoje tłumaczenie jest prawidłow, może jakiś domorosły tłumacz stworzył coś nowego, ale tym nie powinniśmy się chyba przejmować :)
Peer comment(s):

agree barwin
  16 min
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dzięki! MA"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search