This question was closed without grading. Reason: Odpowiedź znaleziona gdzie indziej
Feb 3, 2012 21:24
13 yrs ago
1 viewer *
angielski term

access the community

angielski > polski Nauki społeczne Ogólne/rozmówki/listy
Jak można to ładnie i zgrabnie ująć? Dzięki wielkie.

If XXX wants to access the community she relies on her family or others, as she does not access the community on her own. (Chodzi o osobę niepełnosprawną).
Proposed translations (polski)
4 mieć kontakt z ludźmi

Proposed translations

  2 min

mieć kontakt z ludźmi

*
Peer comment(s):

neutral Polangmar : Jest mały problem: "her family or others" to też ludzie (z którymi ma przecież normalny kontakt). || Będzie zgrzytać powtórzone słowo "rodzina" - poza tym przekombinowane. Lepiej: "mieć kontakt ze ze środowiskiem lokalnym": http://tinyurl.com/6mbhlxv .
  31 min
słuszna uwaga... a jeżeliby podać to np. tak - "... mieć kontakt z ludźmi, i to nie tylko ze swoją rodziną"? ||| m.b. "mieć kontakt ze społeczeństwem"?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search