Aug 31, 2002 17:14
22 yrs ago
1 viewer *
angielski term

tape out

angielski > polski Marketing IT (technologia informacyjna) IT
They told me that it has not taped out, which indicates that it is at least six months away from realization.
Proposed translations (polski)
2 ruszyło (projekt/produkcja/itp.)

Proposed translations

  15 min
Selected

ruszyło (projekt/produkcja/itp.)

propozycja.

"Tape-out, czyli inaczej mówiąc, gotowość rozpoczęcia procesu produkcyjnego, spodziewana jest w końcu bieżącego roku, a pierwsze próbki inżynieryjne - na początku przyszłego roku. Seryjnych Hammerów można się więc spodziewać w połowie roku 2001" (za http://www.pckurier.pl/archiwum/art0.asp?ID=753)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-31 17:32:25 (GMT)
--------------------------------------------------

wyglada jednak na to ze termin ten dotyczy tylko produkcji procesorow - czy taki jest kontekst?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Pasuje faktycznie jako "gotowo?? do wypuszczania z ta?my". Kontekst dotyczy uk?adów elektronicznych, chocia? nie procesorów. Dzi?kuj?."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search