angielski term
"Street Address" oraz "Apt. or Suite"
Mam dosyć nietypowy problem. Słowa te są mi znane i pojawiają się w formularzu adresowym jednej ze stron USA oferującej ubrania lecz borykam się z pewną szczegółowością aby mieć pewność co do poprawności. Przejdę do rzeczy. W przypadku gdy oba terminy znajdują się w osobnych rubrykach czy "Street Address" obejmuje tylko nazwę ulicy czy też nazwę ulicy wraz z numerem budynku? Jak poprawnie powinienem to wypełnić? Dodać również skrót "ul." przed jej nazwą?
Przykładowo:
Street Address - ul. Radosna 9
Apt. or Suite - 9
Czy też:
Street Address - ul. Radosna
Apt. or Suite - 9/9
5 | "nazwa ulicy i numer"oraz "numer mieszkania albo lokalu" |
Andrzej Mierzejewski
![]() |
4 | adres / mieszkanie |
Beata Claridge
![]() |
Apr 4, 2011 21:58: Travelin Ann changed "Language pair" from "angielski" to "angielski > polski"
Apr 4, 2011 21:58: Travelin Ann changed "Language pair" from "angielski > polski" to "polski > angielski"
Apr 4, 2011 22:44: Darius Saczuk changed "Language pair" from "polski > angielski" to "angielski > polski"
Proposed translations
adres / mieszkanie
Twoj street addrtess to "ul.Radosna 9"
Jezeli budynek przy uicy Radosnej numer 9 ma kilka mieszkan, dopiero wtedy wpisujesz numer apartamentu/mieszkania
"nazwa ulicy i numer"oraz "numer mieszkania albo lokalu"
--------------------------------------------------
Note added at 55 min (2011-04-04 22:45:30 GMT)
--------------------------------------------------
Rozumiem, że mieszkasz przy ul. Radosnej 9, numer mieszkania 9.
--------------------------------------------------
Note added at 9 godz. (2011-04-05 07:27:16 GMT)
--------------------------------------------------
BTW zauważ, że w anglosaskich adresach numer budynku stoi przed nazwą ulicy, więc na pewno należy wpisać go do rubryki Street Address. Wpisanie numeru budynku do rubryki Apt. or Suite spowodowałoby problemy, bo Poczta Polska poczta nie wiedziałaby, do którego budynku dostarczyć przesyłkę (z wyjątkiem małych miejscowości, w których listonosz zna wszyskich).
Discussion
Thank you