May 7, 2010 04:54
15 yrs ago
25 viewers *
angielski term

legal obligation

angielski > polski Inne Prawo (ogólne)
W zdaniu:
IN 2009 THERE WAS A RECAST OF THE DIRECTIVE WHICH SHOULD BE TRANSPOSED INTO NATIONAL LAW BY MAY 2011
THIS APPLIES TO ARTICLE 6 AGREEMENTS AND HAS NO LEGAL OBLIGATION TO ARTICLE 13 AGREEMENTS

Dziękuję za pomoc.

Proposed translations

+5
  3 godz.
angielski term (edited): has no legal obligation
Selected

obowiązek ten nie dotyczy

Myślę, że nie jest tu konieczne dosłowne oddawanie w polskim "legal" autor raczej traktuje to jako odwrotność "applies" tylko, że zamiast "does not apply" użył bardziej efektownego zwrotu.
Peer comment(s):

agree Swift Translation
  15 min
Dziękuję :)
agree Roman Kozierkiewicz
  1 godz.
Dziękuję :)
agree Karina Biskupiak (X)
  2 godz.
Dziękuję :)
agree Polangmar
  8 godz.
Dziękuję :)
agree Michal Berski
1 dzień   2 godz.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "W tym kontekście to chyba "nie dotyczy". Rozumiem to w ten sposób, że chodzi o zmianę dyrektywy i zmiany te dotyczą porozumień zawartych na podst. art. 6, a nie dotyczą porozumień zawartych na mocy art.13. (dyrektywa o ustanowieniu europejskich rad zakładowych). "
  22 godz.

prawny obowiązek

akt urzędowy
Example sentence:

'In this section we examine the legal obligations facing business and educational Web sites"

" Every legal system contains obligation-imposing laws"

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search