Glossary entry (derived from question below)
angielski term or phrase:
Gun propellant
polski translation:
ładunek miotający amunicji artyleryjskiej/materiał miotający
Added to glossary by
Frank Szmulowicz, Ph. D.
Jun 29, 2016 17:41
8 yrs ago
3 viewers *
angielski term
Gun propellant
angielski > polski
Technika/inżynieria
Militaria/wojskowość
Temat zajęć:
Cellulose Esters Binder-Based LOVA Gun Propellants
Cellulose Esters Binder-Based LOVA Gun Propellants
Proposed translations
(polski)
2 +3 | ładunek miotający amunicji artyleryjskiej |
Frank Szmulowicz, Ph. D.
![]() |
Change log
Jul 6, 2016 10:39: Frank Szmulowicz, Ph. D. Created KOG entry
Proposed translations
+3
1 godz.
Selected
ładunek miotający amunicji artyleryjskiej
propozycja
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2016-06-30 10:01:23 GMT)
--------------------------------------------------
Cellulose Acetate Binder-Based LOVA Gun Propellant for Tank Guns
https://doaj.org/article/b56f5387348947b99e9ac08248403523
low vulnerability (LOVA) propellant for future artillery charge systems
Cellulose acetate nitrate (CAN) was used as an insensitive energetic binder to improve the insensitive munitions (IM) properties of gun propellants to replace the M1 propellant used in 105 mm artillery charges.
http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S2214914714...
Cellulose Acetate Binder-Based LOVA Gun Propellant for Tank Guns.
http://www.sciary.com/journal-scientific-defencescience-arti...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2016-06-30 23:27:45 GMT)
--------------------------------------------------
per Andrzej Mierzejewski
Materiał miotający
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2016-06-30 10:01:23 GMT)
--------------------------------------------------
Cellulose Acetate Binder-Based LOVA Gun Propellant for Tank Guns
https://doaj.org/article/b56f5387348947b99e9ac08248403523
low vulnerability (LOVA) propellant for future artillery charge systems
Cellulose acetate nitrate (CAN) was used as an insensitive energetic binder to improve the insensitive munitions (IM) properties of gun propellants to replace the M1 propellant used in 105 mm artillery charges.
http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S2214914714...
Cellulose Acetate Binder-Based LOVA Gun Propellant for Tank Guns.
http://www.sciary.com/journal-scientific-defencescience-arti...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2016-06-30 23:27:45 GMT)
--------------------------------------------------
per Andrzej Mierzejewski
Materiał miotający
Peer comment(s):
agree |
Dimitar Dimitrov
: Sądząc z kontekstu dokładnie o to chodzi.
15 min
|
Dziękuję Dimitarze.
|
|
agree |
Crannmer
: Napisałbym ogólniej: ładunek miotający. Do broni palnej - wynika tak czy tak z kontekstu, a do jakiej, wyjdzie podczas zajęć.
1 godz.
|
Dziękuję Crannmer. Tak, to można ująć ogólniej.
|
|
agree |
Andrzej Mierzejewski
: Jeszcze ogólniej: Materiał miotający. Ładunkiem stanie się dopiero po umieszczeniu (w stosownej ilości) w łusce. A w ogóle w oryginale jest liczba mnoga (propellants), bo chodzi o grupę produktów, nie o jeden konkretny typ.
13 godz.
|
Dziękuję Andrzeju.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion