Glossary entry (derived from question below)
Aug 30, 2002 16:36
22 yrs ago
2 viewers *
angielski term
dipped
angielski > polski
Technika/inżynieria
automatyka/motoryzacja
The empty containers return from the pro-duction line. The empty container is dipped, which means that the commissioning data is transferred to a data chip. In this way the com-missioned task is bound securely to the container.
Proposed translations
(polski)
4 | Odczytane |
T.Krupa
![]() |
3 | sczytany |
Roman Palewicz
![]() |
1 | posiada układ scalony |
Radek Podolski
![]() |
Proposed translations
14 godz.
Selected
Odczytane
Podobne znaczenie jak sczytane, ale nie można uosabiać elementu:"został sczytany", lepiej brzmi: dane związane z danym kontenerem zostały odczytane.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dzięki"
43 min
posiada układ scalony
dluuugi strzal.. jest taki typ scalaka (DIP). ze zdania niby wynika ze transfer informacji to efekt czynnosci "dipowania", ale mozna tez pomyslec ze pojemnik moze byc "ddiped" w tym samym sensie co "wired". pasuje to do ostatniego zdania tez. well, to tyle :o?
PS. jedyny argument przeciw to slowo "empty" w "The empty container is dipped"...
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-31 11:37:08 (GMT)
--------------------------------------------------
w zasadzie nie wiemy nawet w ktora strone idza te dane... jesli pojemnik ma chipa i dane sa \"securely bound\" z nim, to moze jego chip jest \"zapisywany\" a nie \"odczytywany\"... na poparcie: bo przeciez gdyby pojmenik mial tylko np. barcode, czemu pisac ze dane sa przechowywane w w chipie a nie np. w systemie? to sugeruje ze zapis jes naprawde fizycznie \"bound\" z pojemnikiem.
okreslania kierunku mozna uniknac piszac ze pojemnnik posiada scalaka a dane za przesylane i full stop.
nadal - dluuugi strzal...
PS. jedyny argument przeciw to slowo "empty" w "The empty container is dipped"...
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-31 11:37:08 (GMT)
--------------------------------------------------
w zasadzie nie wiemy nawet w ktora strone idza te dane... jesli pojemnik ma chipa i dane sa \"securely bound\" z nim, to moze jego chip jest \"zapisywany\" a nie \"odczytywany\"... na poparcie: bo przeciez gdyby pojmenik mial tylko np. barcode, czemu pisac ze dane sa przechowywane w w chipie a nie np. w systemie? to sugeruje ze zapis jes naprawde fizycznie \"bound\" z pojemnikiem.
okreslania kierunku mozna uniknac piszac ze pojemnnik posiada scalaka a dane za przesylane i full stop.
nadal - dluuugi strzal...
46 min
sczytany
Myślę, że to wiernie oddaje sens.
Something went wrong...