Glossary entry

polski term or phrase:

stan sprzeczny

angielski translation:

breach of settlement

Added to glossary by Karol Kawczyński
Apr 23, 2010 13:14
15 yrs ago
polski term

stan sprzeczny

polski > angielski Prawo/patenty Prawo: umowy agreement
Karę umowną ustala się na ... za każdy dzień, w którym będzie występował stan sprzeczny z postanowieniami ugody.
Proposed translations (angielski)
4 +2 breach of settlement
4 +1 default
Change log

Apr 28, 2010 08:19: Karol Kawczyński Created KOG entry

Proposed translations

+2
  5 min
Selected

breach of settlement

lub opisowo jak w poniższym zdaniu:

A breach of settlement occurs when one of the parties fails to abide by the stipulations of the settlement agreement.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2010-04-23 13:20:12 GMT)
--------------------------------------------------

settlement (agreement)
Peer comment(s):

agree rzima : will remain in breach of
  2 godz.
Dziękuję :)
agree Polangmar
  4 godz.
Dziękuję :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
  30 min

default

hth
Peer comment(s):

agree inmb
  3 godz.
agree Gwidon Naskrent : w szczególności tu należy użyć "be in default"
  22 godz.
disagree Polangmar : 1. Wyrażenia "be in default" nie da się wpasować w zdanie". 2. "In default" wymaga podania podmiotu, który jest "in default": http://tinyurl.com/33wvba6
4 dni
czytaj ze zrozumieniem; moja propozycja brzmi "default", a nie "be in default" - for every day of default - można więc wpasować w zdanie, tylko trzeba chcieć
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search