Aug 1, 2006 04:54
18 yrs ago
29 viewers *
polski term

zapis na sąd polubowny

polski > angielski Prawo/patenty Prawo (ogólne)
Postanowienie niniejsze nie stanowi zapisu na sąd polubowny.
Proposed translations (angielski)
4 +2 arbitration clause
Change log

Aug 1, 2006 09:07: Magda Dziadosz changed "Term asked" from "zapis na sad polubowny" to "zapis na sąd polubowny"

Proposed translations

+2
  2 godz.
polski term (edited): zapis na sad polubowny
Selected

arbitration clause

zakładam że chodzi o sąd a nie sad
Peer comment(s):

agree legato
  9 godz.
agree Adam Lankamer
  23 godz.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search