Aug 30, 2014 09:29
10 yrs ago
23 viewers *
polski term

wykonawczye prawa osobiste

polski > angielski Inne Prawo: patenty, znaki towarowe, prawa autorskie
Aktor zobowiązuje się, że nie będzie wykonywał w stosunku do XXX swych autorskich lub wykonawczych praw osobistych w zakresie wskazanym w ustępie 3 powyżej.
Change log

Aug 30, 2014 13:17: Crannmer changed "Language pair" from "angielski > polski" to "polski > angielski"

Reference comments

  1 godz.
Reference:

prawa wykonawcze => performance protection rights

3.4. Wygaśnięcie majątkowych praw autorskich
W odróżnieniu od APO, które trwają wiecznie APM są chronione przez okres życia twórcy i wygasają po ustalonym okresie - 70 lat (w niektórych krajach 50 lat). Czas ochrony nie jest liczony od daty rzeczywistych zdarzeń - śmierci twórcy czy daty publikacji, lecz liczony jest w pełnych latach następujących po roku, w którym nastąpiło zdarzenie, od którego liczy się bieg terminów. Na przykład, gdy autor umarł 15 sierpnia 1999 r., bieg 70 lat będzie liczony od 1 stycznia 2000 r. W szczególności czas ochrony liczony jest:

Od śmierci twórcy - lub ostatniego współtwórcy, czyli tego, który przeżył pozostałych (Art. 36.1);
Od pierwszej publikacji lub gdy utwór nie został opublikowany od jego ustalenia - w dwóch następujących przypadkach:
jeśli APM przysługują innej osobie niż twórca (Art. 36.3) często autorskie prawa majątkowe przysługują pracodawcy lub producentowi a nie bezpośrednio twórcy);
gdy twórca jest nieznany chyba że przed upływem tego terminu nazwisko twórcy zostało za jego zgodą ujawnione (Art. 36.2.).
Mimo wygaśnięcia APM do dzieła pod ochroną pozostają nadal jego opracowania (np. prawa wykonawcze).

W zasadzie można, więc wykorzystywać cudze utwory, dla których czas ochrony już minął. Może jednak zdarzyć się sytuacja, gdy wprawdzie czas ochrony pierwotnego dzieła już minął, ale pod ochroną pozostają jego opracowania (jako nowe dzieła podlegające ochronie) - np. wykonania dzieł Mozarta przez orkiestrę X. - http://edu.pjwstk.edu.pl/wyklady/wspmu2/scb/index93.html

---------

English term or phrase: performance protection rights
Polish translation: prawa wykonawcze

http://www.proz.com/kudoz/978302
Peer comments on this reference comment:

agree LilianNekipelov : I think so--he will waive X
  2 godz.
thank you
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search