Glossary entry

polski term or phrase:

odkos

angielski translation:

offset arm

Added to glossary by Polangmar
Apr 6, 2010 16:54
15 yrs ago
7 viewers *
polski term

odkos

polski > angielski Technika/inżynieria Mechanika/inżynieria mechaniczna
In regards to a fencing sytem. Here is the context:

wysięgnik (odkos): Opcja wyposażenia słupka panelowego 40x60 w wysięgnik pozwala jeszcze bardziej i skuteczniej zwiększyć zabezpieczenie ogrodzonego terenu lub obiektu.

wysięgnik is maybe boom, but odkos?
Proposed translations (angielski)
4 offset arm
3 barbwire arm
3 -1 angle brace
Change log

Apr 15, 2010 15:06: Polangmar Created KOG entry

Proposed translations

  20 min
Selected

offset arm

offset barbed wire arms
http://tinyurl.com/yaomhdw

Na wysięgnik dałbym "outrigger" - występuje w sieci w tym kontekście.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
-1
  23 min

angle brace

Peer comment(s):

disagree Polangmar : Tu chodzi o taki odkos: wysięgnik (odkos) aluminiowy KORONA 40x60 na trzy rzędy drutu kolczastego: http://je.pl/44ut
  27 min
Something went wrong...
  10 godz.

barbwire arm

wysięgnik (odkos) na 3 rzędy drutu kolczastego odgięty pod kątem 45° - http://tinyurl.com/ykasphz

three-wire 45° barbwire arms on chain link fences - http://tinyurl.com/yfljnjl
Peer comment(s):

agree A.G.
  4 godz.
dziękuję
disagree Polangmar : Nie na wszystkich odkosach jest drut kolczasty (może być zwykły), więc dodanie "barbwire" to nadinterpretacja. Słowo odkos mówi, że jest on skośny/pochyły - co nie wynika ze słowa "arm" - w kontekście pytającego nie da się dodać informacji o stopniach.
  10 godz.
nie zgadzając się z odpowiedzią petrolhead'a podajesz mu odnośnik do "barbwire arm" ?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search