Glossary entry (derived from question below)
Apr 6, 2010 16:54
15 yrs ago
7 viewers *
polski term
odkos
polski > angielski
Technika/inżynieria
Mechanika/inżynieria mechaniczna
In regards to a fencing sytem. Here is the context:
wysięgnik (odkos): Opcja wyposażenia słupka panelowego 40x60 w wysięgnik pozwala jeszcze bardziej i skuteczniej zwiększyć zabezpieczenie ogrodzonego terenu lub obiektu.
wysięgnik is maybe boom, but odkos?
wysięgnik (odkos): Opcja wyposażenia słupka panelowego 40x60 w wysięgnik pozwala jeszcze bardziej i skuteczniej zwiększyć zabezpieczenie ogrodzonego terenu lub obiektu.
wysięgnik is maybe boom, but odkos?
Proposed translations
(angielski)
4 | offset arm |
Polangmar
![]() |
3 | barbwire arm |
geopiet
![]() |
3 -1 | angle brace |
petrolhead
![]() |
Change log
Apr 15, 2010 15:06: Polangmar Created KOG entry
Proposed translations
20 min
Selected
offset arm
offset barbed wire arms
http://tinyurl.com/yaomhdw
Na wysięgnik dałbym "outrigger" - występuje w sieci w tym kontekście.
http://tinyurl.com/yaomhdw
Na wysięgnik dałbym "outrigger" - występuje w sieci w tym kontekście.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
-1
23 min
angle brace
for angle brace:
http://www.fhwa.dot.gov/environment/fspubs/01232833/finish01...
for odkos:
http://www.marczak.pl/zrob_to_sam,1.html
http://www.fhwa.dot.gov/environment/fspubs/01232833/finish01...
for odkos:
http://www.marczak.pl/zrob_to_sam,1.html
Peer comment(s):
disagree |
Polangmar
: Tu chodzi o taki odkos: wysięgnik (odkos) aluminiowy KORONA 40x60 na trzy rzędy drutu kolczastego: http://je.pl/44ut
27 min
|
10 godz.
barbwire arm
wysięgnik (odkos) na 3 rzędy drutu kolczastego odgięty pod kątem 45° - http://tinyurl.com/ykasphz
three-wire 45° barbwire arms on chain link fences - http://tinyurl.com/yfljnjl
three-wire 45° barbwire arms on chain link fences - http://tinyurl.com/yfljnjl
Peer comment(s):
agree |
A.G.
4 godz.
|
dziękuję
|
|
disagree |
Polangmar
: Nie na wszystkich odkosach jest drut kolczasty (może być zwykły), więc dodanie "barbwire" to nadinterpretacja. Słowo odkos mówi, że jest on skośny/pochyły - co nie wynika ze słowa "arm" - w kontekście pytającego nie da się dodać informacji o stopniach.
10 godz.
|
nie zgadzając się z odpowiedzią petrolhead'a podajesz mu odnośnik do "barbwire arm" ?
|
Something went wrong...