Oct 24, 2006 11:07
18 yrs ago
2 viewers *
polski term

ponad marię wypukłe żebra z przodu klatki piersiowej

polski > angielski Medycyna Medycyna (ogólne)
z opisu stanu zdrowia pacjenta

Proposed translations

+1
  1 godz.
Selected

excessively prominent ribs in front of the chest

dziwne "poetyckie" sformułowanie. Tam literówka się wydaje, ponad miarę, nie marię, wypukłe to oczywiście "convex", ale tu średnio mi się widzi. Natomiast zamiast prominent ew. protruding
Peer comment(s):

agree MTG_tlumaczenia : a co z "excessively arched"
  2 godz.
czemu nie, oryginał jest tak odjechany, że każde tlumaczenie ujdzie
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dzięki!"
-1
  6 godz.

anterior thorax over-protruded ribs

.
Peer comment(s):

disagree Michal Berski : przepraszam, ale to mało po angielsku
  4 godz.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search