Glossary entry (derived from question below)
polski term or phrase:
wkłucie robocze
angielski translation:
secondary incision / puncture / port entry
Added to glossary by
Jacek Kloskowski
May 8, 2017 14:06
7 yrs ago
11 viewers *
polski term
wkłucie robocze
polski > angielski
Medycyna
Medycyna (ogólne)
laparoscopy
Z protokołu zabiegu operacyjnego:
Wprowadzono trokar w fałdzie pępkowym oraz 2 wkłucia robocze dolne.
Wprowadzono trokar w fałdzie pępkowym oraz 2 wkłucia robocze dolne.
Proposed translations
(angielski)
2 | secondary incision / puncture / port entry | Jacek Kloskowski |
3 | additional incision/cut | Marcin Pustkowski |
Change log
May 8, 2017 14:13: Crannmer changed "Language pair" from "angielski > polski" to "polski > angielski"
May 9, 2017 21:38: Jacek Kloskowski Created KOG entry
Proposed translations
1 godz.
Selected
secondary incision / puncture / port entry
propozycja
Note from asker:
Bardzo dziękuję za pomoc. W swoim tłumaczeniu skorzystałam z tej propozycji. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
14 min
additional incision/cut
Nie spotkałem się z tym terminem w wersji angielskiej, tam jest albo jedno nacięcie (metoda da Vinci), albo kilka. Myślę, że można to potraktować jako nacięcie główne (gdzie wprowadzono trokar) oraz nacięcia dodatkowe (na resztę instrumentów, odsysanie, itp.).
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2017-05-08 14:35:39 GMT)
--------------------------------------------------
Aha, jeszcze dolne to po prostu in the lower abdominal area.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2017-05-09 19:48:06 GMT)
--------------------------------------------------
Po to tutaj jesteśmy Joanno. Miło, że to doceniasz.
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2017-05-08 14:35:39 GMT)
--------------------------------------------------
Aha, jeszcze dolne to po prostu in the lower abdominal area.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2017-05-09 19:48:06 GMT)
--------------------------------------------------
Po to tutaj jesteśmy Joanno. Miło, że to doceniasz.
Note from asker:
Bardzo dziękuję za pomoc. |
Discussion