Feb 18, 2006 00:14
19 yrs ago
2 viewers *
polski term

Ampułkarnia

polski > angielski Medycyna Medycyna: farmacja
w liście nowych inwestycji spółki farmaceutycznej, chyba budynek??

Proposed translations

+2
  14 godz.
polski term (edited): Ampu�karnia
Selected

amp(o)ule department/facility

To kolejny wydział, może być połozony w osobnym budynku, zajmujacy się wytwarzaniem leków w ampułkach
Peer comment(s):

agree Natalie : Np. tutaj: http://www.alpha-syria.com/production_facilities.html
  8 godz.
dzięki
agree Anzo (X)
1796 dni
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Serdecznie dziekuję wszystkim, zwłaszcza za objaśnienia! Użyję ampoule facility bo brzmi dobrze i wystarczająco ogólnie"
-2
  6 godz.
polski term (edited): Ampu�karnia

ampoule plant

jeśli to budynek dodać słowo building, jeśli wyposażenie zostawić jek jest.
Peer comment(s):

disagree Michal Berski : tu nie chodzi o produkcję ampułek, tylko miejsce, gdzie są napełniane i zamykane
  7 godz.
disagree Anzo (X) : tak właśnie
1797 dni
Something went wrong...
1 dzień   16 godz.
polski term (edited): Ampu�karnia

ampoule filling room

miejsce gdzie napełnia się ampułki

--------------------------------------------------
Note added at 1 day16 hrs (2006-02-19 17:05:21 GMT)
--------------------------------------------------

choć o napełnianiu ampułek mówi się równiez ampouling po prostu
Peer comment(s):

neutral Michal Berski : ale ampułkarnia to nie tylko miejsce napełniania ampułek, to zwykle robi jedna maszyna, często ampułki są tam wytwarzane, a zawsze myte i sterylizowane, napełniane, zamykane, oklejane i pakowane
  53 min
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search