Apr 26, 2010 11:58
15 yrs ago
2 viewers *
polski term
względy wiedzy legły u podstaw
polski > angielski
Prawo/patenty
Inne
complaint
W zasadzie organ powinien już ... roku wydać to postanowienie, które de facto zostało wydane dopiero .... Trudno również obronić tezę o wnikliwości postępowania Urzędu Patentowego w rozpatrywanej sprawie, skoro została ona, jak wynika z twierdzeń Urzędu, wyjaśniona w ciągu jednego dnia, przy czym nadal z lektury zaskarżonego postanowienia nie wynika jakie względy wiedzy legły u podstaw uznania pomyłki opisanej we wniosku z dnia ... za nieoczywistą.
Proposed translations
(angielski)
3 +1 | which aspects of knowledge laid the grounds for |
Magdalena Psiuk
![]() |
4 | what kind of competence fell at the basis |
beatta
![]() |
3 | what knowledge gave the basis for |
M.A.B.
![]() |
Proposed translations
+1
30 min
Selected
which aspects of knowledge laid the grounds for
l
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 godz.
what knowledge gave the basis for
Tak to rozumiem - jaka wiedza Urzędu dała podstawę uznania pomyłki
22 godz.
polski term (edited):
jakie względy wiedzy legły u podstaw
what kind of competence fell at the basis
jaki brak "wiedzy" fell to the ground, that itp
Example sentence:
Do you have any competence to do this?
Peer comment(s):
neutral |
Andrzej Mierzejewski
: Zdaje się, że fall to the ground = u/paść na ziemię - w dosłownym sensie, bez tej biurokratycznej poetyczności zawartej w polskim oryginale.
3 godz.
|
back to starting point, ground zero, starting foundation. Thank you.
|
Something went wrong...