This question was closed without grading. Reason: Inne
Sep 5, 2010 00:41
14 yrs ago
polski term

wszechcham

polski > angielski Literatura/sztuka Poezja i literatura
określenie dla jednego z bohaterów sztuk pana Mrożka...
wszelkie propozycje mile widziane.
Dziękuję
Proposed translations (angielski)
2 arch-cad
2 omnichurl
2 universal boor

Discussion

Bartłomiej Socha (asker) Oct 28, 2010:
Dziękuję bardzo za wszystkie propozycje. Zamykam bez punktacji, bo wszyscy zasłużyli na punkty, a nie ma takiej możliwości.
Beata Claridge Sep 5, 2010:
Food for thought: Z innych mozliwosci dodam jeszce 'ever' i 'super'
Everboor, Omniboor, Superboor (boor jest chyba najlepsze na chama, dodam, ze napisalabym to razem jak omnibus, batman, megazone czy spiderpig)
geopiet Sep 5, 2010:

Proposed translations

  44 min

arch-cad

'cad' troche traci myszka, wiec moglbys tez uzyc: 'scumbag' / 'dog', czy cos w tym rodzaju;
Something went wrong...
  5 godz.

omnichurl

bardzo lubie tez slowo "scoundrel", ale chyba znaczeniowo znajduje sie troszke dalej od slowa "cham" - bardziej lajdak niz grubianin
cad, boor, churl - wszystkie w okolicach slow: prostak, gbur, grubianin
Co ciekawe, "churl" ma dosc interesujaca etymologie ("cham" rowniez choc daleko im do siebie)
Something went wrong...
9 dni

universal boor

dorzucam do wyboru

głosuję też za everboor (podane przez Bubz w dyskusji)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search