Glossary entry (derived from question below)
polski term or phrase:
wycena
angielski translation:
valuation, appraisal
polski term
wycena
4 +4 | valuation, appraisal |
Polangmar
![]() |
4 +2 | Real Estate Appraisal or Valuation |
Edyta Sawin
![]() |
3 +1 | property valuation |
motyl
![]() |
Non-PRO (2): Izabela Szczypka, Caryl Swift
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
valuation, appraisal
agree |
Darius Saczuk
2 min
|
Dziękuję.:) Dodam tu kilka odnośników: http://tinyurl.com/6mwx2w , http://tinyurl.com/6pbdrc , http://tinyurl.com/6dh5ab , http://tinyurl.com/6evzwp .:)
|
|
agree |
Edyta Sawin
: I agree with you, but it is important to add Real Estate
12 min
|
Dziękuję, ale pytanie było tylko o termin "wycena" - pozostałe terminy pytająca zapewne zna.:) Poza tym podałem pełniejszą frazę w odnośnikach.:)
|
|
agree |
KathyAnna O
: appraisal more appropriate in North Am.
57 min
|
Dziękuję.:)
|
|
agree |
Caryl Swift
1 godz.
|
Dziękuję.:) http://je.pl/waym ;)))
|
property valuation
agree |
Caryl Swift
: Yes - again it tells the user what they seemed to want to know. I know the rule about only translating the actual word/phrase in the question - but I think it was kind to help - which is what this is for, surely?Property would be more for the UK, I think
1 godz.
|
thanks- you are right:)
|
Real Estate Appraisal or Valuation
neutral |
Polangmar
: 1. Termin w pytaniu to "wycena", a nie "wycena nieruchomości" - można więc powiedzieć, że termin docelowy (tłumaczenie) nie odpowiada terminowi źródłowemu (pytanie). 2. Nie musi być "estate", może być "property". 3. Dlaczego wielkimi literami?:)
12 min
|
agree |
Caryl Swift
: I agree, because I think you've helped the asker with what it seems they really wanted to find out. I looks to me as Bogusia 55 might be quite new to these parts - so perhaps hasn't quite got to grips with the rigours of 'Context' yet...
41 min
|
agree |
KathyAnna O
: appraisal
44 min
|
Reference comments
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-09-02 19:56:17 GMT)
--------------------------------------------------
Ponieważ faktycznie widzę nową osobę, podręczna instrukcja obsługi "na skróty" :-) :
Na górze strony są zakładki. Kliknięcie na zakładkę KudoZ rozwija listę, na której pozycją 3 jest wyszukiwarka ProZ. Jak wpiszesz słowo, wyskakuje całkiem sporo gotowych tłumaczeń, w większości z omówieniem kontekstu i dyskusją, co, jak i dlaczego. Tylko trzeba najpierw dobrze te różne opcje "ofajkowac" - najlepiej od razu wyszukiwać w obie strony.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-09-02 20:16:55 GMT)
--------------------------------------------------
A zadawanie pytań bez poprzedniego użycia wyszukiwarki nie jest dobrze widziane... :-) Co bardziej nerwowi mogą zdrowo natrzeć uszu, szczególnie że jest to niezgodne z regulaminem portalu. Który też warto znaleźć w zakładkach i przeczytać profilaktycznie, żeby ograniczyć wysokość frycowego. :-)
Tak czy owak - witamy na pokładzie. :-)
agree |
Beata Claridge
: Powyzej cztery prawie identyczne odpowiedzi, zdecydowalam sie na agree dla Ciebie :)
9 godz.
|
Dzięki :)) Jak widzę >10 wyników w Search KudoZ, to pierwsza reakcja brzmi "opi***", ale w drugiej sprawdziłam datę rejestracji Askera tutaj. :)
|
Discussion
http://www.realestateappraisal.org.uk/real_estate_appraiser....