Jan 16, 2006 10:27
19 yrs ago
33 viewers *
polski term
przysposobienie obronne
polski > niemiecki
Inne
Edukacja/pedagogika
chodzi mi o przedmiot szkolny w LO. moze ktos ma jak± fajna propozycje?
Proposed translations
(niemiecki)
3 | vormilitärische Ausbildung |
Alina Brockelt
![]() |
4 +6 | Wehrkunde |
Crannmer
![]() |
4 | Verteidigungsvorbereitung |
Alicja Bloemer
![]() |
3 | Verteidigungsschulung |
Ryszard Jahn
![]() |
Proposed translations
42 min
Selected
vormilitärische Ausbildung
Ja tak za PONSem to t³umaczê, poniewa¿ nic trafniejszego do tej pory nie znalaz³am
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dzieki"
32 min
Verteidigungsschulung
mo¿e byæ (para)militärische
+6
43 min
Wehrkunde
Wehrkunde
tak nazywalo sie PO w szkolach bylej DDR.
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2006-01-16 11:13:32 GMT)
--------------------------------------------------
1978 wurde das Fach Wehrkunde als Pflichtfach an den Schulen für die Klassen 9 und 10 eingeführt. Es sollte systematisch auf die Anforderungen des Wehrdienstes vorbereiten.
http://epolitik.medisp.de/www.e-politik.de/beitragdruck5a01....
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2006-01-16 11:17:50 GMT)
--------------------------------------------------
bekannt auch als Wehrunterricht
http://de.wikipedia.org/wiki/Wehrunterricht
tak nazywalo sie PO w szkolach bylej DDR.
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2006-01-16 11:13:32 GMT)
--------------------------------------------------
1978 wurde das Fach Wehrkunde als Pflichtfach an den Schulen für die Klassen 9 und 10 eingeführt. Es sollte systematisch auf die Anforderungen des Wehrdienstes vorbereiten.
http://epolitik.medisp.de/www.e-politik.de/beitragdruck5a01....
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2006-01-16 11:17:50 GMT)
--------------------------------------------------
bekannt auch als Wehrunterricht
http://de.wikipedia.org/wiki/Wehrunterricht
Peer comment(s):
agree |
Alina Brockelt
: Podoba mi się, pozwolę sobie w przyszłości zapożyczyć :-)
12 min
|
thx
|
|
agree |
SATRO
21 min
|
thx
|
|
agree |
Bozena Meske
1 godz.
|
thx
|
|
agree |
Szymon Metkowski
2 godz.
|
thx
|
|
agree |
Alicja Bloemer
: u nas sie mówi: co kraj, to obyczaj; a tutaj: co tlumacz, to inna wersja. Ale róznorodnosc jest ciekawa
4 godz.
|
Ich möchte mir hier die etwas flapsige Bemerkung erlauben, daß hier nicht verschiedene Versionen im Wettbewerb, sondern Wort(neu)schöpfungen der normativen Kraft des Faktischen gegenüberstehen ;-)
|
|
neutral |
Ryszard Jahn
: tłumacznie przedmiotu ze szkoły polskiej przedmiotem z byłej NRD jest z natury wątpliwe, jeżeli nie narusza już zasad teorii tłumaczenia//Hast du auch die Art des Unterrichts verglichen? Lagerschulung und Schulungsprogramm?
4 dni
|
Nach dem letzten Stand der Forschung kann die Amtssprache der ehemaligen DDR durchaus als Deutsch bezeichnet werden. Wenn auch die Aussprache nicht immer standardkonform war. Ansonsten: polski=Polnisch, matematyka=Mathematik, w.f.=Sport, PO=Wehrkunde
|
|
agree |
cynkol
: Cranmer ma 100% racji!
2740 dni
|
thx :-)
|
5 godz.
Verteidigungsvorbereitung
widzialam, ze sa juz rózne wersje; ja to zawsze tak na swiadectwach tlumaczylam
Discussion
http://geschichtsatlas.de/~gd2/DDR/RICHTIG.htm
http://www.archiv-buergerbewegung.de/Texte/Zeittafel.htm
http://www.ddr-geschichte.de/Sport/Begriffe/body_begriffe.ht...
* den Ansatz der M�nchner Sicherheitskonferenz (Wehrkundetagung)
* die nationalsozialistische �Wehrwissenschaft� des rassistischen Geographen Ewald Banse
* ein Unterrichtsfach in Schulen realsozialistischer Staaten, insbesondere der DDR, siehe Wehrunterricht