formuła

rosyjski translation: жанр

15:22 Dec 16, 2007
Tłumaczenia polski – rosyjski [PRO]
Ogólne/rozmówki/listy / интервью на ТВ
Termin lub wyrażenie (polski):   formuła
В фильме показывается интервью в прямом эфире, задают вопросы журналисту-международнику. Острые вопросы, остроумные ответы. Ведущий также устраивает перформансы - напр., а сейчас мы покажем очевидные связи между Вашими друзьями, друзья которые в студии, встают и катаются на роликовых коньках, друг к другу привязаны веревками. Ведущий каламбурит, мол, нельзя обойтись без смтраховки, ну, в альпинистском смысле и т.д. и т.п. игры слов, наверное, с намеком на политическую журналистику.

В монтажной (или как это называется) сидит нервно курящий мужчина, наблюдая за происходящим на экране, видимо какой-то шеф из телевидения, к нему заходит кто-то еще, диалог:

- A, jesteście już! ... Słuchajcie, czy oni uzgodnili z wami ***formułę*** tego programu?
- Tak, pamiętacie przecież, bardzo się wam ten pomysł podobał.


Что здесь formułę - формула, вроде не звучит... Вообще подразумевается форма (формат) или содержание (состав)?
Vitali Stanisheuski
Białoruś
Local time: 21:18
Tłumaczenie (rosyjski):  жанр
Objaśnienie:
Жанр, стиль передачи.

Press Rynek mediów Media Prasa Reklama Marketing InternetMoże się komuś podobać (szczególnie nie podoba się obnażanym w tym programie politykom) lub nie ale formuła programu - polityczne show na wysokim poziomie ...
press.pl/forum/index.php?o_action=show_topic&strona=5&topic_id=943 - 48k - Кэшаваны - Падобныя старонкі
Autor wybranej odpowiedzi:

Yuri Smirnov
Local time: 21:18
Grading comment
Спасибо!
Liczba punktów KudoZ przyznanych tej odpowiedzi: 4



Zestawienie nadesłanych odpowiedzi
4 +1жанр
Yuri Smirnov
3расклад
Vanda Nissen
3формат
Eugene Gulak


  

Odpowiedzi


  8 min   stopień pewności: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 opinia (wypadkowa): +1
жанр


Objaśnienie:
Жанр, стиль передачи.

Press Rynek mediów Media Prasa Reklama Marketing InternetMoże się komuś podobać (szczególnie nie podoba się obnażanym w tym programie politykom) lub nie ale formuła programu - polityczne show na wysokim poziomie ...
press.pl/forum/index.php?o_action=show_topic&strona=5&topic_id=943 - 48k - Кэшаваны - Падобныя старонкі


Yuri Smirnov
Local time: 21:18
Pracuje w dziedzinie
Język ojczysty: białoruski, rosyjski
Punktów PRO w kategorii: 4
Grading comment
Спасибо!

Opinie dotyczące tej odpowiedzi (oraz komentarze odpowiadającego)
pozytywna  Nagar
2 dni   8 godz.
  -> Dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)

  50 min   stopień pewności: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
расклад


Objaśnienie:
Я бы тоже разговорно перевела - расклад

Vanda Nissen
Australia
Local time: 04:18
Pracuje w dziedzinie
Język ojczysty: rosyjski
Punktów PRO w kategorii: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 dzień   29 min   stopień pewności: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
формат


Objaśnienie:
Мне больше нравится "формат". Нормальное, в принципе, определение.


    Źródła: http://www.google.com/search?hl=ru&client=opera&rls=ru&hs=Lp...
Eugene Gulak
Ukraina
Local time: 21:18
Pracuje w dziedzinie
Język ojczysty: rosyjski, ukraiński
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Pytania KudoZ pomagają w nawiązywaniu kontaktów pomiędzy tłumaczami i innymi osobami, służących wzajemnej pomocy w tłumaczeniu czy wyjaśnianiu znaczenia terminów i krótkich wyrażeń.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search