This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The upstairs function room is booked for us from 3pm to 7pm, after that another Christmas party will take over the function room and we will move downstairs, where some tables are reserved for us.
We will have a little exchange of gifts - just something small (and not more than £5.00) at around 4pm. If you would like to join in, please do not come later than 4pm and bring some small gift with you!
You are welcome to bring biscuits or something Christmasy to eat and / or some candles - to get us into the spirit.
I look forward to seeing you there!
*Stammtisch - German for 'table reserved for regulars' at a pub or inn.
ProZ has been telling me for weeks that no powwows are scheduled for the UK, but noticed this one today. My wife is going to London shopping that day, and I hadn't intended to go with her, but I shall now, to attend this Powwow.
Oliver Walter Wielka Brytania Local time: 14:28 niemiecki > angielski + ...
Secret gifts
Dec 2, 2007
My suggestion: if you bring a gift, ensure that it is wrapped or in a bag so nobody can see what it is. Everyone will put their gift into a large black plastic bag (Arianna, will you bring one?) and then they are distributed anonymously like this: each participant takes one "lucky dip" item out of the bag (hoping that it is not the gift that s/he brought). This is how it was done last December and we all enjoyed the event.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jack Doughty Wielka Brytania Local time: 14:28 rosyjski > angielski + ...
Re Secret gifts
Dec 2, 2007
As some gifts may be more suitable for men, some more for women, and some equally for either, I suggest they should be marked "M", "F", or "M/F" (or "F/M if you prefer!)
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Maria Luisa Dell'Orto Wielka Brytania Członek ProZ.com od 2007 angielski > włoski + ...
Secret gifts
Dec 2, 2007
I personally agree with Oliver, otherwise everyone should bring as many presents as the number of partecipants which seems to be pretty high... moreover participants who intend to bring a present shoud let the others know in advance. In this way it is much simpler
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Oliver Walter Wielka Brytania Local time: 14:28 niemiecki > angielski + ...
Neutral secret gifts
Dec 2, 2007
Well, in response to Jack, I invite anyone choosing a gift to bring to make it equally suitable for men and women. So, no make-up, socks, ties or handbags, but perhaps books, chocolates, games, and lots more ideas beyond my currently limited imagination!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Arianna Tremayne Wielka Brytania Local time: 14:28 niemiecki > angielski + ...
Big Santa bag
Dec 2, 2007
Thank you so much for this suggestion, Oliver - what a good idea!
I happen to have a big (huge) stocking at home for similar purposes which I am happy to bring along.
Also please don't forget the candles, biscuits and other items that make the event a bit more festive.
I have some candle holders which I can bring along, but unfortunately no time to bake any biscuits...
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Sarah Appleby (X) Wielka Brytania Local time: 14:28 niemiecki > angielski
Thanks to our lovely organizers!
Dec 10, 2007
Thanks for organizing a great afternoon Arianna and Katerina. The secret santa was a really fun idea. Merry Christmas everyone!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ute Fitzjohn Zjednoczone Emiraty Arabskie Local time: 18:28 angielski > niemiecki
Thanks for the Christmas get-together
Dec 10, 2007
I really enjoyed the secret santa and meeting fellow translators. All the different sweets and candles really added to a cosy atmosphere as well. Merry Christmas to everyone and a happy new year.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
dearbarbie (X) Local time: 14:28 francuski > angielski
Thanks!
Dec 10, 2007
Hi - great to meet you, sorry for popping in quickly and dashing off just as fast. Will try to attend the next one and be a bit more involved. Have a lovely Xmas!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Maria Luisa Dell'Orto Wielka Brytania Członek ProZ.com od 2007 angielski > włoski + ...
Thank you!
Dec 10, 2007
Thank you for this very warm and cosy Christmas get-together. It has been very nice to see you all!
Marry Christmas and Happy New Year to everyone!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Michael Watson Wielka Brytania Local time: 14:28 Członek ProZ.com od 2006 niemiecki > angielski + ...
Thanks from me too!
Dec 10, 2007
Oops finger trouble there! Sent the first title with no message. Had a great time. Thanks to Arianna and Katerina. Nice to see everybody else. Happy Christmas and a wonderful new year!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Dear All The London Stammtisch is one year old, so let's celebrate! The next celebratory powwow will take place in the last week of January. To sign up, please visit: http://www.proz.com/powwow/1790 I'm going to publish further info shortly.
All the best, Merry Christmas and a Happy New Year! Katharina
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Larissa Dinsley Wielka Brytania Local time: 14:28 Członek ProZ.com od 2003 angielski > rosyjski + ...
One more thank you!
Dec 10, 2007
Thank you to Arianna and Katerina for organising a lovely get together. It was my first powwow in London and I thoroughly enjoyed it. Happy Christmas to all!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Arianna Tremayne Wielka Brytania Local time: 14:28 niemiecki > angielski + ...
Celine Solenthaler
Dec 11, 2007
Hi Celine, I cannot find your profile, so if you just reply to this post I can add you to the attendees and you receive your BrowniZ. Thank you! Arianna
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jack Doughty Wielka Brytania Local time: 14:28 rosyjski > angielski + ...
Thanks from me too
Dec 11, 2007
Sorry I won't be at the January one, but it's a long way from Devon.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Arianna Tremayne Wielka Brytania Local time: 14:28 niemiecki > angielski + ...
Report
Dec 11, 2007
Just submitted attendance and report - should be visible soon!
Thanks to everyone who made this a very special Christmas Powwow.
And thanks to my Secret Santa! I love my prezzie!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)