Post a job
angielski > polski (23362) » Energia jądrowa (175) » This search (175)

Członek ProZ.com (13): 1
Użytkownik niebędący członkiem ProZ.com (162): ...
Dalej
Results (175): 13 members | 162 non-members
Wyświetlone wyniki 1 - 13:
  Członek ProZ.com jęz.ojcz./kraj O kolumnie „Język ojczysty / kraj” CAT O kolumnie „Narzędzia CAT” Doświadczenie O tej kolumnie
Punkty KudoZ
od początku O kolumnie „KudoZ”
Krzysztof - polski > angielski translator
Krzysztof Identity VerifiedDziś się nie logował(a) lub nie ujawnia statusu
Technical translation expert

Local time: 15:02
  
polski
Polska
Tak ProZ.com 24 lat(a)
Robocze 28 lat(a)
0 w dziedzinie
782 w parze
Agnieszka Zieba-Kobialka - angielski > polski translator
Agnieszka Zieba-Kobialka Identity VerifiedDziś się nie logował(a) lub nie ujawnia statusu
Tłumaczenia medyczne i farmaceutyczne

Local time: 17:02
  
polski
Zjednoczone Emiraty Arabskie
Tak ProZ.com 21 lat(a)
Robocze 22 lat(a)
Zgłoszone poświadczenia kwalifikacji
0 w dziedzinie
29 w parze
Paweł Dondziłło - polski > angielski translator
Paweł Dondziłło Identity VerifiedDziś się nie logował(a) lub nie ujawnia statusu
Wiedza i doświadczenie z 25 lat pracy

Local time: 15:02
 
polski
Polska
Tak ProZ.com 20 lat(a)
Robocze 32 lat(a)
0 w dziedzinie
0 w parze
Janusz Dubis - angielski > polski translator
Janusz Dubis Identity VerifiedOdwiedzał(a) dziś ProZ.com.
EN>PL Engineer & Technical Translator

Local time: 15:02
  
polski
Polska
Tak ProZ.com 19 lat(a)
Robocze 24 lat(a)
Zgłoszone poświadczenia kwalifikacji
0 w dziedzinie
52 w parze
EKTRA - polski > francuski translator
EKTRA Identity VerifiedPokaż kalendarzDziś się nie logował(a) lub nie ujawnia statusu
Let's communicate!
ph: + 33 1 45 44 21 88  
POL/FRA
Francja
Tak ProZ.com 19 lat(a)
Robocze 28 lat(a)
Zgłoszone poświadczenia kwalifikacji
0 w dziedzinie
0 w parze
Jakub Morawa - angielski > polski translator
Jakub Morawa Identity VerifiedOdwiedzał(a) dziś ProZ.com.
Translations & Subtitling
ph: +48501755454
Local time: 15:02
Send message through ProZ.com   
polski
Polska
Tak ProZ.com 18 lat(a)
Robocze 18 lat(a)
Zweryfikowane poświadczenia kwalifikacji
0 w dziedzinie
57 w parze
Jacek Szlijan - angielski > polski translator
Jacek Szlijan Identity VerifiedOdwiedzał(a) dziś ProZ.com.
words found

Local time: 15:02
  
polski
Polska
Tak ProZ.com 17 lat(a) 
Robocze 18 lat(a)
Zgłoszone poświadczenia kwalifikacji
0 w dziedzinie
83 w parze
Pawel Kosior - francuski > polski translator
Pawel Kosior Identity VerifiedDziś się nie logował(a) lub nie ujawnia statusu
Polish technical translator & copywriter

Local time: 15:02
  
polski
Polska
Tak ProZ.com 17 lat(a)
Robocze 19 lat(a)
Zgłoszone poświadczenia kwalifikacji
0 w dziedzinie
0 w parze
Kardas Tradu - włoski > polski translator
Kardas Tradu Identity VerifiedOdwiedzał(a) dziś ProZ.com.
TRANSLATION OF TECHNICAL DOCUMENTS

Local time: 15:02
  
polski
Włochy
Tak ProZ.com 15 lat(a)
Robocze 19 lat(a)
Zweryfikowane poświadczenia kwalifikacji
0 w dziedzinie
48 w parze
Kamil Stachowicz - angielski > polski translator
Kamil Stachowicz Identity VerifiedOdwiedzał(a) dziś ProZ.com.
French and English within reach
  
polski
Polska
Tak ProZ.com 15 lat(a) 
Robocze 17 lat(a)
0 w dziedzinie
0 w parze
Anna Zboch - angielski > norweski translator
Anna Zboch Identity VerifiedDziś się nie logował(a) lub nie ujawnia statusu
State Authorised Translator
ph: 98068467
Local time: 15:02
 
POL/NOR
Norwegia
Tak ProZ.com 13 lat(a)
Robocze 16 lat(a)
0 w dziedzinie
0 w parze
Małgorzata Olczyk - francuski > polski translator
Małgorzata Olczyk Odwiedzał(a) dziś ProZ.com.
"Traduire de culture à culture"

Local time: 15:02
  
FRA/POL
Francja
Tak ProZ.com 11 lat(a)
Robocze 23 lat(a)
Zgłoszone poświadczenia kwalifikacji
0 w dziedzinie
0 w parze
Michal Skoczynski - angielski > polski translator
Michal Skoczynski Identity VerifiedDziś się nie logował(a) lub nie ujawnia statusu
Medycyna, technika, prawo

Local time: 15:02
 
polski
Polska
Tak ProZ.com 5 lat(a) 
Robocze 18 lat(a)
0 w dziedzinie
0 w parze
Członek ProZ.com (13): 1
Użytkownik niebędący członkiem ProZ.com (162): ...
Dalej