Localizing/translating a website built with Hubspot
Autor wątku: Hassan Khattab
Hassan Khattab
Hassan Khattab
Egipt
Local time: 02:22
angielski > arabski
+ ...
Jun 5, 2024

I represent a translation agency and need to know the best practice for translating/localizing a website built with Hubspot. Should the content be extracted in some file format and later uploaded (after being translated) to the website, OR using a third party integration tool (such as Phrase or Crowdin).
Also which of these would be the most cost-effective? For example, Phrase is very costly and requires an annual plan while the project will not take more than 2 months.
Looking forwa
... See more
I represent a translation agency and need to know the best practice for translating/localizing a website built with Hubspot. Should the content be extracted in some file format and later uploaded (after being translated) to the website, OR using a third party integration tool (such as Phrase or Crowdin).
Also which of these would be the most cost-effective? For example, Phrase is very costly and requires an annual plan while the project will not take more than 2 months.
Looking forward to your helpful answers based on similar experience.
Collapse


Mohamed Mahdy
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Localizing/translating a website built with Hubspot







Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »