Subscribe to Spanish Track this forum

Rozpocznij nowy wątek  Po godzinach: Widoczne  Rozmiar czcionki: -/+
   Wątek
Autor wątku
Odpowiedzi
(Wizyty)
Najnowsza wypowiedź
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Añadir idiomas a "idiomas de origen" Trados 2019
Chico1980
Nov 19, 2019
5
(1,947)
Rossana Triaca
Nov 19, 2019
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Bibliografía y fuentes para traducción jurídica alemán-español
Manuel Sastre
Nov 13, 2019
0
(748)
Manuel Sastre
Nov 13, 2019
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  SDL Trados Studio 2015 copia texto de origen en segmento de destino
Cristina Buffa
May 19, 2017
7
(4,050)
mareug
Nov 6, 2019
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  El paquete es más antiguo que el archivo del proyecto
LinguaTransl
Nov 5, 2019
1
(909)
Ruth Wiedekind
Nov 5, 2019
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Nombres de personas o lugares "comunes"
5
(1,707)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Translating cosmetic INCI terms into Spanish// Traducción términos cosméticos INCI
Amaia Alejo
Oct 16, 2019
0
(836)
Amaia Alejo
Oct 16, 2019
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Ayudanos a elegir los finalistas en el concurso de traducción "The Tides of Tech"
Andrea Capuselli
PERSONEL PORTALU
Oct 15, 2019
0
(731)
Andrea Capuselli
PERSONEL PORTALU
Oct 15, 2019
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Diccionario o glosario de Educación-Pedagogía EN (USA) > ES (castellano)
7
(5,748)
Coral Getino
Oct 11, 2019
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Fraude en traducción
RAO Access
Oct 4, 2019
1
(1,111)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Off-topic: Refranes, dichos y otras yerbas del idioma    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 9)
122
(99,058)
jpgiambrunog
Sep 15, 2019
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Formato de números de patentes
Biscaygo
Aug 27, 2019
2
(1,174)
Yaotl Altan
Sep 2, 2019
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Powwow de ProZ.com en Bs. As., Argentina: concurso de traducción en tiempo real (Aug30 8PM-11PM GMT)    ( 1... 2)
Julieta Llamazares
Aug 30, 2019
21
(5,514)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Tarifas para traducción de libro de divulgación científica (Español a inglés) (Chile)
Paulina Segovia
Aug 23, 2019
3
(1,709)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Mentorización para estudiantes y egresados de traducción
0
(711)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Tarifa por palabra y minuto en México
Nadia Resendiz
Aug 7, 2019
2
(1,586)
Fernando Herranz
Aug 9, 2019
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  SDL Trados: ¿confirmar segmento y no enviar a la memoria?
Guillermo Mendez
Aug 6, 2019
4
(2,317)
Guillermo Mendez
Aug 9, 2019
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Ejemplos de traducciones juradas de diplomas/títulos
Marta López
Jul 31, 2019
1
(1,143)
peixe
Aug 1, 2019
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Error al guardar contenido de destino en Trados 2017
0
(931)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Recomendaciones de diccionarios y glosarios
1
(938)
Shannon Kirby
Jul 29, 2019
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Error al generar archivo destino - Se copia el idioma origen en destino
RLuquemerino
Jul 23, 2019
1
(1,250)
Marina Soldati
Jul 24, 2019
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Interpretar/Traducir en Colombia - ¿es posible vivir dedicados a esto?
3
(1,466)
Jorge Payan
Jul 18, 2019
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  El orden de los adjetivos
Nevena Anguelova
Jul 9, 2019
2
(1,278)
Nevena Anguelova
Jul 15, 2019
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Ayuda con Tesis
Fernando Scheihing
Jun 28, 2019
2
(1,159)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Problema con SDL Trados 2019
1
(1,578)
Susanna Martoni
Jun 18, 2019
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Traducción de un símil en un libro para niños
fede_eire
May 26, 2019
2
(1,344)
Luisa Ramos, CT
May 27, 2019
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  OmegaT - Glosarios
radruz
Nov 28, 2008
1
(2,264)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Guardar contenido de destino en SDL Trados Studio
R.M.Torres
Aug 5, 2016
3
(4,565)
Argia
May 3, 2019
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Ayuda con SDL Trados Studio 2017: abrí un paquete de Trados que terminó reemplazando otro paquete
0
(812)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  CONSEJOS PARA PRINCIPIANTE EN PROZ.COM
Andrea Araya
Apr 23, 2019
1
(1,109)
Sheila Wilson
Apr 23, 2019
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  ¿Cuánto dinero saca de beneficio una empresa por palabra?    ( 1... 2)
Xenoglossy
Nov 18, 2009
19
(9,267)
Adél Durst
Apr 14, 2019
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Traducir libros como freelancer
Laura Narváez
Apr 11, 2019
0
(894)
Laura Narváez
Apr 11, 2019
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Curso para intérpretes en Quito
0
(888)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Modelo 100 en formado editable?
Angie Garbarino
Mar 13, 2019
2
(1,255)
Angie Garbarino
Mar 13, 2019
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Consejos sobre traducción literaria
4
(1,750)
Colleen Roach, PhD
Feb 19, 2019
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Agencias de traducción en España    ( 1, 2, 3... 4)
Sofia Ortega
May 3, 2006
45
(13,912)
Francisco Honrubia
Feb 14, 2019
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  O vs ó
Marna Renteria
Apr 30, 2009
7
(10,512)
Rafael Tirado
Feb 11, 2019
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Error al guardar documento de destino SDL Trados 2011
Laura Iglesias
Jul 6, 2013
7
(5,529)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Oportunidades en Traducción Veterinaria
Sandy Herrera
Feb 3, 2019
0
(761)
Sandy Herrera
Feb 3, 2019
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Unir dos segmentos separados en la memoria
Cristina Ayuso
Feb 1, 2019
1
(1,131)
Maud Durand
Feb 1, 2019
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  ¿Por qué Trados no ha detectado las notas-comentario de un PowerPoint?
Cristina Ayuso
Jan 25, 2019
1
(1,342)
Samuel Murray
Jan 25, 2019
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Plural vs singular conjugations for reflexive verbs
Caiman
Jan 4, 2019
5
(1,946)
Yaotl Altan
Jan 15, 2019
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Tarifas para locución en alemán
0
(766)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Política de agencias: asignación de encargos al primero que responda
4
(1,796)
Yaotl Altan
Jan 7, 2019
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  No puedo limpiar un documento traducido con SDL Trados 2007
4
(1,645)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Cómo empezar a ser traductor autónomo.
1
(1,168)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Multiterm (trados 2017)
Elise Tiberghien
Jun 24, 2017
3
(2,520)
Jorge Palacio
Dec 20, 2018
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  SDL TRADOS Error inesperado al detectar el tipo de archivo para el archivo ´C:Users...
1
(1,751)
Sara Carmona
Dec 17, 2018
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Es viable vivir de las traducciones en un plazo de aproximadamente 3 meses
Hanne Van Puyvelde
Dec 13, 2018
8
(2,939)
neilmac
Dec 17, 2018
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Ayuda para mi tesis
sofia arango
Nov 5, 2018
1
(1,445)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  configurar los valores de Control de Calidad (QA Settings) en memoQ
Angel Llacuna
Dec 15, 2018
0
(840)
Angel Llacuna
Dec 15, 2018
Rozpocznij nowy wątek  Po godzinach: Widoczne  Rozmiar czcionki: -/+

Red folder = Nowe wypowiedzi po Twojej ostatniej wizycie (Red folder in fire> = Ponad 15 wypowiedzi) <br><img border= = Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi. (Yellow folder in fire = Ponad 15 wypowiedzi)
Lock folder = Wątek zamknięty (Nie można zamieszczać nowych wypowiedzi w tym wątku.)


Forum dyskusyjne

Otwarta dyskusja na tematy związane z przekładem, tłumaczeniem i lokalizacją




Powiadamianie o zmianach na forum jest dostępne wyłącznie dla zarejestrowanych użytkowników.


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »