Dział o ProZ.com »

ProZ.com Translation Contests

 
Subscribe to ProZ.com Translation Contests Track this forum

Rozpocznij nowy wątek  Po godzinach: Widoczne  Rozmiar czcionki: -/+
   Wątek
Autor wątku
Odpowiedzi
(Wizyty)
Najnowsza wypowiedź
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  New translation contest
6
(818)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Translation Contest: Hybrid phase is open: submit your entry, vote and rate!
Ana Moirano
PERSONEL PORTALU
Jun 27
10
(2,295)
Ana Moirano
PERSONEL PORTALU
Jul 1
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Contest: Submissions open for two more days for the latest ProZ.com Translation contest.
Ana Moirano
PERSONEL PORTALU
Jun 14
3
(1,013)
jyuan_us
Jun 18
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Submissions now open for the 33rd translation contest: Back to the playground
Ana Moirano
PERSONEL PORTALU
Jun 3
7
(1,330)
IrinaN
Jun 6
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Contest: Finals phase has been extended. We need your vote!
Ana Moirano
PERSONEL PORTALU
Mar 12
1
(975)
Ana Moirano
PERSONEL PORTALU
Apr 15
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Contest: Finals phase is on. Vote now!
Ana Moirano
PERSONEL PORTALU
Feb 19
0
(677)
Ana Moirano
PERSONEL PORTALU
Feb 19
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Contest: Hybrid phase has been extended. Vote and rate now!
Ana Moirano
PERSONEL PORTALU
Feb 7
12
(2,516)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Contest: Rate or vote for the best translations in the Hybrid phase.
Ana Moirano
PERSONEL PORTALU
Jan 12
1
(673)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Submissions now open for the latest ProZ.com translation contest, "Movie night"
Ana Moirano
PERSONEL PORTALU
Nov 15, 2023
11
(1,997)
Zea_Mays
Dec 13, 2023
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Non-transparent contest rules and illogical winner determination    ( 1, 2... 3)
Zea_Mays
Oct 21, 2023
36
(7,347)
Zea_Mays
Nov 28, 2023
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Contests: Congratulations to winners in "A translator's life"!    ( 1, 2... 3)
Ana Moirano
PERSONEL PORTALU
Oct 13, 2023
34
(5,063)
Zea_Mays
Oct 20, 2023
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  @Proz: When will points become visible in combinations with winners?
Zea_Mays
Oct 16, 2023
3
(1,079)
Zea_Mays
Oct 20, 2023
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  New language pairs move to finals, please help select the best translations!
Ana Moirano
PERSONEL PORTALU
Sep 11, 2023
6
(1,487)
Zea_Mays
Sep 14, 2023
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Vote and rate for your favourite entries in the current Translation Contest    ( 1... 2)
Ana Moirano
PERSONEL PORTALU
Jul 31, 2023
28
(4,123)
Ana Moirano
PERSONEL PORTALU
Sep 4, 2023
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Qualifications phase in "A translator's life" will be extended until September 7th
Jared Tabor
PERSONEL PORTALU
Aug 23, 2023
0
(825)
Jared Tabor
PERSONEL PORTALU
Aug 23, 2023
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Submissions now open for the latest ProZ.com translation contest, "A translator's life"
Ana Moirano
PERSONEL PORTALU
Jul 10, 2023
8
(1,663)
Ana Moirano
PERSONEL PORTALU
Aug 2, 2023
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Congratulations winners in contest "Translators translating translators"
Jared Tabor
PERSONEL PORTALU
Mar 14, 2023
0
(1,108)
Jared Tabor
PERSONEL PORTALU
Mar 14, 2023
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Submissions now open for the latest ProZ.com translation contest
Jared Tabor
PERSONEL PORTALU
Nov 15, 2022
12
(3,754)
Jared Tabor
PERSONEL PORTALU
Jan 24, 2023
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.   Winners announcement: "Ilustraciones" translation contest
0
(1,409)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Let's meet the winners in "Stories about nature"
Julieta Llamazares
Dec 17, 2021
2
(1,710)
Julieta Llamazares
Dec 27, 2021
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  The translation contest "stories about nature" is now in the finals phase
Julieta Llamazares
Nov 23, 2021
1
(1,354)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Extended hybrid phase in "Stories about nature"
2
(1,705)
Julieta Llamazares
Nov 10, 2021
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  "Stories about nature" in hybrid phase
Julieta Llamazares
Oct 19, 2021
0
(1,026)
Julieta Llamazares
Oct 19, 2021
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  New translation contest: Stories about nature
Julieta Llamazares
Sep 23, 2021
0
(1,266)
Julieta Llamazares
Sep 23, 2021
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Let's meet the winners of "Game on"    ( 1... 2)
16
(6,198)
Julieta Llamazares
Sep 14, 2021
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  The finals phase in "Game on" has been extended for a few days
Julieta Llamazares
Aug 30, 2021
0
(993)
Julieta Llamazares
Aug 30, 2021
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  The contest "Game on" is now in finals phase
5
(2,310)
Erik Freitag
Aug 11, 2021
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Rating others' entries when you've entered yourself    ( 1, 2... 3)
philgoddard
Dec 3, 2020
31
(13,012)
Kristina Love
Aug 9, 2021
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Propose your text for a translation contest
1
(1,346)
P.L.F. Persio
Aug 2, 2021
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  New translation contest "Game on"
Julieta Llamazares
Jun 28, 2021
5
(2,869)
Kristina Love
Jul 22, 2021
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Translation contest "Game on" is now on hybrid phase
Julieta Llamazares
Jul 20, 2021
0
(1,427)
Julieta Llamazares
Jul 20, 2021
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  New contest coming soon with a new version of the certificates
12
(5,321)
Paul Dixon
May 21, 2021
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  "Alien first impressions" winners announcement
Julieta Llamazares
Feb 11, 2021
1
(2,412)
Elena Feriani
Feb 12, 2021
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Finals phase for "Alien first impressions"
Julieta Llamazares
Jan 12, 2021
0
(1,663)
Julieta Llamazares
Jan 12, 2021
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.   Extended hybrid phase for "Alien first impressions" translation contest
Julieta Llamazares
Dec 23, 2020
0
(1,598)
Julieta Llamazares
Dec 23, 2020
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  How do you tag the entries?
3
(2,382)
philgoddard
Dec 5, 2020
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Impractical layout for rating translations
Victoria Britten
Nov 27, 2020
6
(3,325)
Victoria Britten
Dec 1, 2020
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  "Alien first impressions" has moved to hybrid phase
Julieta Llamazares
Nov 25, 2020
0
(1,358)
Julieta Llamazares
Nov 25, 2020
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  New translation contest: "Alien first impressions"
Julieta Llamazares
Oct 26, 2020
6
(3,765)
Elena Feriani
Oct 30, 2020
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Winners announcement for "The comic life of a translator" and "Ploughing mountainsides"
Julieta Llamazares
Aug 12, 2020
1
(1,715)
Aline Amorim
Aug 13, 2020
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  "The comic life of a translator" and ""Ploughing mountainsides" are now on finals
Julieta Llamazares
Jul 13, 2020
0
(1,685)
Julieta Llamazares
Jul 13, 2020
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Extended hybrid phase for "The comic life of a transator" and "Ploughing mountainsides"
Julieta Llamazares
Jun 22, 2020
2
(2,302)
Jingwu Xing
Jul 4, 2020
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  "Ploughing mountainsides" has moved to hybrid phase; time to vote and rate entries
0
(1,633)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  "The comic life of a translator" has moved to hybrid phase
Julieta Llamazares
May 20, 2020
6
(3,791)
Marina Steinbach
May 24, 2020
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  New translation contest open to everyone
Julieta Llamazares
Apr 24, 2020
1
(1,758)
Julieta Llamazares
May 16, 2020
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  New translation contest "The comic life of a translator"
Julieta Llamazares
Apr 29, 2020
4
(3,213)
Ridwan Amoo
May 13, 2020
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  New translation contest "Ploughing mountainsides", inspired by poetry
Julieta Llamazares
May 12, 2020
0
(1,561)
Julieta Llamazares
May 12, 2020
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Announcing the winners for Bon voyage: "Stories about travel"
Julieta Llamazares
Apr 13, 2020
1
(2,660)
Aline Amorim
Apr 13, 2020
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Choose the winners for Bon voyage: “Stories about travel” translation contest
Julieta Llamazares
Mar 13, 2020
0
(1,724)
Julieta Llamazares
Mar 13, 2020
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Bon voyage: "Stories about travel" has moved to a new round, vote and rate your favourite entries!
Julieta Llamazares
Feb 28, 2020
0
(1,470)
Julieta Llamazares
Feb 28, 2020
Rozpocznij nowy wątek  Po godzinach: Widoczne  Rozmiar czcionki: -/+

Red folder = Nowe wypowiedzi po Twojej ostatniej wizycie (Red folder in fire> = Ponad 15 wypowiedzi) <br><img border= = Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi. (Yellow folder in fire = Ponad 15 wypowiedzi)
Lock folder = Wątek zamknięty (Nie można zamieszczać nowych wypowiedzi w tym wątku.)


Forum dyskusyjne

Otwarta dyskusja na tematy związane z przekładem, tłumaczeniem i lokalizacją




Powiadamianie o zmianach na forum jest dostępne wyłącznie dla zarejestrowanych użytkowników.


Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »