Track this forum Wątek Autor wątku
Odpowiedzi (Wizyty)
Najnowsza wypowiedź
Flagging KudoZ answers - what's your choice? ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 ... 7 ) 91 (31,265)
It is now possible to "flag" KudoZ answerers ( 1 , 2 , 3 , 4 ... 5 ) 66 (30,035)
Comments on the survey on "Flagging answerers feature" 1 (1,883)
Unanswered questions 8 (3,599)
Should the "clarification" and the "discussion" areas be merged? ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) 53 (16,392)
KudoZ is not a shadow of what it used to be. ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 ... 6 ) 75 (28,921)
Closing pro-level KudoZ prematurely – revisited 6 (2,877)
Kudoz: How many open questions are out there? 9 (3,406)
Inappropriateness of subdividing and sub-channelling KudoZ input ( 1 ... 2 ) 16 (6,058)
Discussion entries will be limited to 1200 characters ( 1 ... 2 ) 21 (7,565)
Alice and Bob and Carol: thanking agreers in Kudoz ( 1 ... 2 ) 23 (13,893)
problem with Kudoz glossary searches 3 (2,276)
I cannot edit my replies to peer comments. (Staff: it should be solved now) 2 (2,211)
New KudoZ feature: warning for answerers posting outside their language pairs/areas of expertise? 10 (7,103)
Thank you for the mod in the pair FR IT 0 (1,622)
Posting notes to reference posters 5 (2,910)
KudoZ search disappeared! (Staff: fixed) 6 (3,020)
Search before asking. 0 (1,593)
KudoZ display problem? Large font, spacing? 8 (3,108)
Reference comments: what's the point of agree/disagree/neutral? 9 (3,865)
Is there a bug in my Kudoz display?? ( 1 ... 2 ) 20 (6,679)
How many users with kudoz answers? 13 (4,527)
Opt-out of GBK type questions 12 (3,798)
Can no longer "edit" my translation answer explanations (Staff: Fixed) 14 (4,448)
Edit response to peer comment panel moved to top of page 2 (2,149)
Obvious Kudoz questions from people claiming to be able to translate into English ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 ... 6 ) 81 (15,693)
Would it be possible to have a FR IT-IT FR Mod? 5 (1,875)
Difference between "dismantle" and "dismount" 8 (7,287)
Do we need this? - "First validated answer" in KudoZ ( 1 ... 2 ) 21 (7,145)
Customizing KudoZ questions displayed on home page 2 (1,956)
Addition to KudoZ asker mouseover: questions closed without grading 10 (3,848)
New feature: My open questions 2 (2,416)
KudoZ and specialization in translation 12 (3,880)
Why is the time a question was posted no longer shown? 4 (2,689)
'hit rate' or 'points to closed answers ratio' (PTA) ( 1 ... 2 ) 15 (6,733)
Hot discussion: The meaning of "Attorney fees to prevailing party in any dispute" 14 (5,159)
What are glossary-building questions? 7 (3,202)
Small improvements to the "reference" feature 2 (2,269)
Kudoz: Features you love? ( 1 , 2 ... 3 ) 30 (12,922)
Kudoz questions through RSS? 4 (3,798)
Reasons for hiding of answers, also: does it affect your answers to points ratio? ( 1 ... 2 ) 22 (9,799)
Do something against users using machine translations 6 (2,918)
Can you ask such question? 5 (3,316)
Clarification of "providing multiple answers" 7 (3,135)
Answerers could do so much more to improve the quality of KudoZ ( 1 , 2 ... 3 ) 30 (9,868)
Automatic countdown timer for "discuss" area of question page. Why? 12 (3,721)
Pro-level KudoZ ( 1 ... 2 ) 16 (6,511)
Confidentiality issues when posting Kudoz questions and possibility of implementing a time rule ( 1 ... 2 ) 17 (6,380)
Too many Proz questions are about style, not translation ( 1 ... 2 ) 15 (6,101)
Suggestion - Not being able to post another couple of questions as long as a user has not closed 7 (2,908)
Rozpocznij nowy wątek Po godzinach: Widoczne Rozmiar czcionki: - /+ = Nowe wypowiedzi po Twojej ostatniej wizycie ( = Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi. ( = Ponad 15 wypowiedzi) = Wątek zamknięty (Nie można zamieszczać nowych wypowiedzi w tym wątku.)
Forum dyskusyjne Otwarta dyskusja na tematy związane z przekładem, tłumaczeniem i lokalizacją
Trados Business Manager Lite Create customer quotes and invoices from within Trados Studio Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.More info »
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
X
Sign in to your ProZ.com account...