Glossary entry

angielski term or phrase:

There is some heavy sh*t in this movie

polski translation:

W tym filmie jest niezły syf/Sajgon

Added to glossary by Jarosław Bartkowiak
Oct 14, 2015 07:27
9 yrs ago
1 viewer *
angielski term

There is some heavy sh*t in this movie

angielski > polski Literatura/sztuka Kino, film, TV, teatr general
There is some heavy sh*t in this movie. (the movie talks about some harsh, hard circumstances, hard life on the street of South LA)
Change log

Oct 21, 2015 15:03: Jarosław Bartkowiak Created KOG entry

Discussion

Bartosz Klofik Oct 14, 2015:
O, głosuję z miejsca!
geopiet Oct 14, 2015:
jeśli łagodniej to „o przerąbanym życiu” :)
Bartosz Klofik Oct 14, 2015:
Stylistycznie na rzeczy, ale tylko po dziesiątej. ;)
geopiet Oct 14, 2015:
film o (napradę) zj**anym życiu/sprawach w South L.A.

---------

HEAVY SHIT
deep shit to think about, some serious issues to contemplate or think about. - http://www.urbandictionary.com/define.php?term=HEAVY SHIT

Proposed translations

+1
  8 godz.
Selected

W tym filmie jest niezły Sajgon

Wpadło mi jeszcze to, gdyby miało być bardziej dosłownie.

--------------------------------------------------
Note added at   8 godz. (2015-10-14 15:48:20 GMT)
--------------------------------------------------

albo „w tym filmie jest niezły syf”, gdyby miało być bardziej dobitnie.
Peer comment(s):

agree George BuLah (X)
  13 min
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: ""Syf" that's the word I was looking for - thank you!"
-1
  10 min

Ten film jest mocno chory/pogibany/pokręcony

Propozycja
Peer comment(s):

disagree George BuLah (X) : tu nie ma mowy o pogibanej jakosci filmu jako produkcji, ale mowa o opowieści w tym filmie - o pogibanym życiu; oddajesz ocenę filmu, a w tej frazie zupełnie nie o to chodzi || "ten film jest..." = ocena filmu i tyle w temacie, jak mawia klasyk ;)
  26 min
Zwróć uwagę, George, że chory/pogibany/pokręcony nie są epitetami wartościującymi obiektywną jakość, zwłaszcza filmu -- przynajmniej w moim odbiorze. Mówiąc, że coś jest "chore", ma się na myśli odstępstwo od normy, patologię: "jaka chora sytuacja".
Something went wrong...
+1
  37 min

Film porusza trudne tematy/trudny temat.

propozycja
Note from asker:
Tak, z tym że to mówią rapperzy, a oni takim ładnym językiem jak pani się nie posługują... :) muszę jakoś oddać ten "sh*t"
Peer comment(s):

agree George BuLah (X) : w tym kierunku
  16 min
Dziękuję :)
Something went wrong...
+1
  5 godz.

Film pokazuje jak przechlapane/ prze...ane mają żyjący na ulicach południa Los Angeles

Albo: Film pokazuje jaką masakrą jest życie na ulicach południa Los Angeles.
Peer comment(s):

agree George BuLah (X)
  2 godz.
Something went wrong...
2 dni   6 godz.

Poruszono w tym filmie problem jak cholera

Inna opcja.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search